Package: jspwiki
Version: 2.5.139-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5.139-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:2001
msgid "Default application name:"
msgstr "Имя приложения по умолчанию:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:2001
msgid ""
"Please enter the name of the wiki. This name appears in HTML titles and log "
"files, and is usually the same as the top level URL (for instance 'http://";
"www.example.org/JSPWiki')."
msgstr ""
"Введите название вики. Это имя появится в заголовках HTML и "
"журнальных файлах; обычно оно совпадает с URL верхнего уровня (например, "
"'http://www.example.org/JSPWiki')."

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:3001
msgid "Page storage mechanism to be used by JSPWiki:"
msgstr "Механизм хранения страниц, который будет использовать JSPWiki:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:3001
msgid "Please choose the mechanism that should be used for storing pages:"
msgstr "Выберите механизм, который должен использоваться для хранения страниц:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:3001
msgid ""
" FileSystemProvider:     simply storing pages as files;\n"
" RCSFileProvider:        using an external Revision Control System;\n"
" VersioningFileProvider: versioning storage implemented in Java."
msgstr ""
" FileSystemProvider:     просто хранит страницы в файлах;\n"
" RCSFileProvider:        использует внешнюю систему контроля версий;\n"
" VersioningFileProvider: версионное хранилище, написанное на Java."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:4001
msgid "Should JSPWiki use a page cache?"
msgstr "Включить в JSPWiki кеширование страниц?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:4001
msgid "Page caching usually improves performance but increases memory usage."
msgstr ""
"Кеширование страниц обычно улучшает производительность, но увеличивает "
"потребление памяти."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "JSPWiki base URL:"
msgstr "Базовый URL для JSPWiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "Base URLs are used to rewrite all of JSPWiki's internal references."
msgstr "Базовый URL используется для перезаписи всех внутренних ссылок в 
JSPWiki."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "A trailing slash ('/') character is mandatory."
msgstr "Символ слэша ('/') в конце является обязательным."

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:6001
msgid "Page encoding:"
msgstr "Кодировка страниц:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:6001
msgid ""
"Please choose which character encoding should be used by JSPWiki. UTF-8 is "
"strongly recommended."
msgstr ""
"Выберите кодировку символов, которая должна использоваться в JSPWiki. "
"Настоятельно рекомендуется UTF-8."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:7001
msgid "Break at capitals in page names?"
msgstr "Отделять заглавные символы в именах страниц?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:7001
msgid ""
"Please choose whether page titles should be rendered using an extra space "
"after each capital letter. This causes 'RSSPage' to be shown as 'R S S Page'."
msgstr ""
"Укажите, нужно ли в заголовках страниц после каждой заглавной буквы "
"добавлять дополнительное пространство. То есть слово 'RSSPage' будет "
"показано как 'R S S Page'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:8001
msgid "Match plural form to singular form in page names?"
msgstr "Учитывать реальное количество страниц в именах?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:8001
msgid ""
"Choosing this option will cause JSPWiki to match 'PageLinks' to 'PageLink' "
"if 'PageLinks' is not found."
msgstr ""
"При положительном ответе JSPWiki будет преобразовывать 'PageLinks' в "
"'PageLink', если 'PageLink' только одна."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:9001
msgid "Use CamelCase links?"
msgstr "Использовать ссылки в ВерблюжьемСтиле?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:9001
msgid ""
"Please choose whether JSPWiki should consider traditional WikiNames (names "
"of pages JustSmashedTogether without square brackets) as hyperlinks."
msgstr ""
"Выберите, должна ли JSPWiki считать традиционные ВикиИмена (имена "
"страниц ПростоСлепленныеВместе не в квадратных скобках) гиперссылками."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:10001
msgid "Generate RSS feed?"
msgstr "Генерировать RSS-ленту?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:10001
msgid ""
"JSPWiki can generate a Rich Site Summary feed so that users can track "
"changes to the wiki."
msgstr ""
"JSPWiki может генерировать обогащенный конспект сайта (Rich Site Summary) "
"для того, чтобы пользователи могли отслеживать изменения в вики."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:11001
msgid "RSS refresh time in seconds:"
msgstr "Обновление RSS в секундах:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:11001
msgid "Please choose the delay between RSS feed refreshes."
msgstr "Укажите частоту обновления RSS."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:12001
msgid "RSS channel description:"
msgstr "Описание канала RSS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:12001
msgid ""
"Please give a channel description for the RSS feed, to be shown in channel "
"catalogs. There is no maximum length, so include whatever details users may "
"find helpful."
msgstr ""
"Введите описание канала для ленты RSS, которое будет показано "
"в каталоге каналов. Ограничения на длину нет, пишите всё, что может "
"оказаться полезно пользователям."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:13001
msgid "RSS channel language:"
msgstr "Язык канала RSS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:13001
msgid ""
"Please choose the RSS feed language. This should match the language of the "
"wiki."
msgstr "Укажите язык ленты RSS. Он должен совпадать с языком вики."

#. Type: select
#. Choices
#: ../jspwiki.templates:14001
msgid "BasicAttachmentProvider, nothing"
msgstr "BasicAttachmentProvider, никакой"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:14002
msgid "Attachment storage mechanism to use:"
msgstr "Используемый механизм хранения вложений:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:14002
msgid ""
"'BasicAttachmentProvider' uses the same directory structure as the selected "
"page storage mechanism. It simply stores the attachments in a dedicated "
"directory for a page."
msgstr ""
"В 'BasicAttachmentProvider' используется такая же структура каталогов как "
"и в выбранном механизме хранения страниц. Он просто сохраняет вложения "
"в выделенный каталог для страницы."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:15001
msgid "Should all wiki pages be deleted on package purge?"
msgstr "Удалять страницы вики при вычистке пакета?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:15001
msgid ""
"Please choose whether you want all wiki pages to be removed when the package "
"is purged.."
msgstr ""
"Выберите, нужно ли удалять все вики-страницы, когда пакет вычищается из "
"системы.."

Reply via email to