# Portuguese translation of analog debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa
# This file is distributed under the same license as the analog package.
# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: analog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: analog@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable the anlgform web interface to analog?"
msgstr "Activar a interface da internet anlgform para o analog?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Analog includes a CGI script called anlgform that provides a web interface "
"to the software."
msgstr ""
"Analog inclui um script CGI chamado anlgform que acrescenta uma interface "
"web ao software."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling it may have security implications and expose information, such as "
"web site logs, that shouldn't be public."
msgstr ""
"Activá-lo poderá ter implicações na segurança e expôr informação, como "
"logs do sítio web, que não deveriam ser públicos."
