# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the  package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: efingerd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: garabik@kassiopeia.juls.savba.sk\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 16:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
msgstr "Wilt u gebruikers toestaan hun eigen finger-antwoorden in te stellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
msgstr "Hier beslist u of efingerd de '~/.efingerd'-bestanden van gebruikers respecteert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed and its output will be sent to the fingerer."
msgstr "Wanneer een gebruiker een voor de efingerd-achtergronddienst lees- en uitvoerbaar '~/.efingerd'-bestand heeft, zal de uitvoer van aanroepen van dit bestand doorgestuurd worden telkens wanneer iemand via finger info over die gebruiker opvraagt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This can be either desired or not, depending on your system policy. In particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real identity. However, efingerd can be configured to display users' full names (from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves completely."
msgstr "Afhankelijk van uw systeembeleid kan dit gewenst of ongewenst zijn. Meer bepaald kan het toestaan van '~/.efingerd'-bestanden gebruikers toelaten hun echte identiteit te verbergen. Om te voorkomen dat gebruikers hun identiteit verbergen kan Efingerd ingesteld worden om altijd de volledige naam van de gebruikers (zoals opgegeven in passwd) te laten zien."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take appropriate precautions."
msgstr "Er is een klein beveiligingsrisico: Als u '~/.efingerd'-bestanden toelaat worden deze uitgevoerd met de efingerd-UID, hierdoor kunnen kwaadwillende gebruikers toegang krijgen tot alle bestanden van wie efingerd de eigenaar is. Tenzij u overeenkomstige voorzorgen neemt wordt dit belangrijk wanneer u efingerd laat loggen naar door de achtergronddienst beschrijfbare bestanden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should better think about protecting from them - in particular, if you enable logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
msgstr "Als u de enige gebruiker bent, of als u uw gebruikers vertrouwd, is er geen enkele reden om '~/.efingerd'-bestanden uit te schakelen (en dit is waarschijnlijk één van de redenen waarom u efingerd installeert). Als u echter kwaadwillendheid van uw gebruikers verwacht, denkt u beter goed over beveiligen na. Vooral als u loggen activeert, het is aan u om ervoor te zorgen dat uw gebruikers niet met de logbestanden kunnen prutsen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Display users' real names?"
msgstr "Wilt u de 'echte' namen van gebruikers weergeven?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their identity for the fingerer."
msgstr "Standaard toont efingerd de 'echte' namen van gebruikers (zoals opgegeven in passwd) als de eerste regel van het finger-antwoord. U kunt dit onderdrukken en tegelijkertijd het gebruik van '~/.efingerd'-bestanden toelaten; hou er dan wel rekening mee dat gebruikers hun identiteit van de finger-opvrager kunnen verbergen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If in doubt, select this option."
msgstr "Bij twijfel laat u deze optie best actief."

