# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xvmount\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Convert the existing configuration file into the new format?"
msgstr "Wilt u dat het bestaande configuratiebestand omgezet wordt naar het nieuwe formaat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "An xvmount configuration file /etc/xvmounttab with the format used up to version 3.6 was found on your system. I can try to automatically convert the structure into the new format used in version 3.7. The old configuration file will be saved as /etc/xvmounttab.bak"
msgstr "Er is een xvmount-configuratiebestand (/etc/xvmounttab) in het formaat van versie 3.6 gevonden op dit systeem. Er kan geprobeerd worden om dit bestand automatisch te converteren naar het formaat gebruikt in versie 3.7. De huidige versie van het configuratiebestand blijft bewaard als /etc/xvmounttab.bak ."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Old configuration cannot be converted into a valid new one"
msgstr "De oude configuratie kan niet omgezet worden naar een geldige nieuwe configuratie"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The old configuration file does not contain any line which can be successfully transformed into a valid entry for the new xvmount version. This may be due to lacking user mount permissions for the devices in /etc/fstab. I will try to generate a new configuration file from /etc/fstab."
msgstr "Het oude configuratiebestand bevat geen enkele regel die met succes kan omgezet worden voor de nieuwe xvmount-versie. Dit kan het gevolg zijn van missende aankoppelrechten voor gebruikers op de apparaten in /etc/fstab. Er wordt een poging gedaan om een nieuw configuratiebestand te generen uitgaande van /etc/fstab ."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Invalid old configuration file"
msgstr "Ongeldig oud configuratiebestand"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "An old xvmount configuration file /etc/xvmounttab was found on your system but the format of the file /etc/xvmounttab was not recognized. Thus it cannot be converted into a new configuration file. I will try to generate a new configuration file from /etc/fstab."
msgstr "Er is een oud xvmount-configuratiebestand (/etc/xvmounttab) gevonden op uw systeem met een niet herkend formaat. Aangezien dit niet kan omgezet worden naar een nieuw configuratiebestand wordt er gepoogd om een nieuw configuratiebestand aan te maken uitgaande van /etc/fstab ."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "/etc/fstab does not contain any user mountable devices"
msgstr "/etc/fstab bevat geen door gewone gebruikers aan te koppelen apparaten"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Your system configuration in /etc/fstab does not contain any device entries marked as user-mountable by the \"user\" mount option. Thus xvmount cannot mount any of your devices and the creation of a corresponding configuration file failed. If you want to use xvmount you have to add corresponding entries to /etc/fstab and run xvmountconfig again."
msgstr "De configuratie van uw systeem in /etc/fstab bevat geen apparaten die door gewone gebruikers aangekoppeld kunnen worden (aangegeven via de aankoppeloptie 'user'). xvmount kan dus geen van uw apparaten aankoppelen en het aanmaken van een configuratiebestand hiervoor is dus mislukt. Als u xvmount wilt gebruikten dient u de overeenkomstige opties toe te voegen in /etc/fstab en vervolgens xvmountconfig uit te voeren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "No valid xvmount configuration generated"
msgstr "Er is geen geldige xvmount-configuratie aangemaakt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Automatically generating the xvmount configuration file /etc/xvmounttab failed.  Please, create the configuration file by hand either using a text editor or by re-running the xvmountconfig script."
msgstr "Automatisch aanmaken van het xvmount-configuratiebestand /etc/xvmounttab is mislukt. Gelieve dit bestand of handmatig via een teksteditor aan te maken of door het script 'xvmountconfig' opnieuw uit te voeren."

