Package: foomatic-filters Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include attached translation fi.po to the package.
Regards, Esko Arajärvi
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-04 07:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 23:30+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgstr "Tulosta vianetsintäviestit lokitiedostoon (TURVATON)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehton, lokitiedoston nimeksi tulee /tmp/foomatic-rip.log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "This option is a potential security issue and should not be used in production. However, if you are having trouble printing, you should enable it and include the log file in bug reports." msgstr "Tämä vaihtoehto on potentiaalinen turvariski, eikä sitä tulisi käyttää tuotannossa. Jos sinulla kuitenkin ongelmia tulostuksessa, sinun tulisi ottaa se käyttöön ja sisällyttää lokitiedosto vikailmoitukseen." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Automagic" msgstr "Automaaginen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" msgstr "Komento tekstitiedostojen muuntamiseksi PostScript-muotoon:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "Jos valitset 'Automaaginen', Foomatic etsii ohjelmia a2ps, mpage ja enscript (tässä järjestyksessä) joka kerta kun suodatuskomentosarja suoritetaan." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise print jobs may get lost." msgstr "Varmista, että valittu komento on todella saatavilla; muuten tulostustyöt saattavat kadota." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, the texttops program included in the cupsys package is always used to convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." msgstr "Tätä asetusta ei huomioida, kun foomatic-filtersiä käytetään CUPSin kanssa. Sen sijaan rasteritulostimille lähetettyjen tavallista tekstiä sisältävien töiden muuntamiseen PostScript-muotoon käytetään aina cupsys-paketin sisältämää ohjelmaa texttops." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" msgstr "Komento oletussyötevirran muuntamiseksi PostScript-muotoon:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Please enter the full command line of a command that converts text from standard input to PostScript on standard output." msgstr "Anna täydellinen komentorivikomento, joka muokkaa oletussyötevirran PostScript-muotoon oletustulostevirtaan" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Please note that entering an invalid command line here may result in lost print jobs." msgstr "Huomaa, että virheellisen komennon antaminen tässä voi johtaa tulostustöiden katoamiseen." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" msgstr "Käytetäänkö CUPSin kanssa PostScript-kirjanpitoa?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "You should choose this option if you want to insert PostScript code for accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat lisätä PostScript-koodia kirjanpitoa varten jokaiseen tulostustyöhön. Tällä hetkellä tämä on hyödyllinen vain CUPSin kanssa." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "Käytettäessä tavallisten PostScript-tulostimien kanssa (ja tietyissä tilanteissa muiden tulostimien kanssa) tämä aiheuttaa ylimääräisen sivun tulostuksen jokaisen työn jälkeen." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" msgstr "Foomaticin käyttämä Ghostscript-tulkki:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript interpreter." msgstr "Ei-PostScript-tulostimien kohdalla tulostustyöt yleensä muunnetaan PostScriptistä tulostimen omalle komentokielelle käyttäen vapaata Ghostscript-tulkkia." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for printing." msgstr "Ghostscript-tulkista on saatavilla useita eri versioita. Yleensä Foomatic käyttää oletusversiota (asetettua 'gs'-vaihtoehtoa, jota voidaan vaihtaa komennolla 'update-alternatives --config gs'). Saatat kuitenkin haluta käyttää eri Ghostscriptejä näytöllä ja tulostettaessa. 'gs-esp' on yleensä hyvä valinta tulostukseen." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "You should use the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter." msgstr "Sinun tulisi valita Mukautettu-vaihtoehto, jos sinulla on paikallisesti asennettu Ghostscript-tulkki." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" msgstr "Mukautetun Ghostscript-tulkin polku:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." msgstr "Anna mukautetun Ghostscript-tulkin täydellinen polku:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" msgstr "Esimerkki: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:8001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Tulostusjonotaustaohjelma Foomaticia varten:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:8001 msgid "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended for single-user systems." msgstr "Foomatic normaalisti tarvitsee tulostusjonon (kuten CUPS tai LPRng) tulostusviestinnän ja -töiden hallinnointiin. Jos mitään tulostusjonoa ei ole asennettuna, voit käyttää 'direct'-taustaohjelmaa, mutta tätä suositellaan vain yhden käyttäjän järjestelmiin." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:8001 msgid "The installation process may have already detected the correct spooler; however, if this is the initial installation of this system, or if more than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "Asennusohjelma on saattanut jo löytää oikean tulostusjonon. Kuitenkin, jos tämä on järjestelmän ensimmäinen asennus tai jos useampia tulostusjonoja on asennettuna, löydetty tulostusjono saattaa olla väärä."

