Package: menu Version: 2.1.35 Severity: wishlist Tags: patch l10n Find attached the updated nl.po,
grts Tim -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (700, 'testing'), (500, 'stable'), (99, 'unstable'), (19, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.22.6 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to nl_NL.utf8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages menu depends on: ii dpkg 1.14.5 package maintenance system for Deb ii libc6 2.6.1-1+b1 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.2.1-4 GCC support library ii libstdc++6 4.2.1-4 The GNU Standard C++ Library v3 menu recommends no packages. -- no debconf information
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-09 21:08+0200\n" "Last-Translator: Tim Dijkstra <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../install-menu/functions.cc:92 msgid "Zero-size argument to print function." msgstr "Afdrukfunctie heeft een argument van grootte nul." #: ../install-menu/install-menu.cc:202 msgid "install-menu: checking directory %1\n" msgstr "install-menu: controleren van map %1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:215 msgid "install-menu: creating directory %1:\n" msgstr "install-menu: aanmaken van map %1:\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:217 msgid "Could not create directory(%1): %2" msgstr "Kon map(%1) niet maken: %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:219 msgid "Could not change directory(%1): %2" msgstr "Kon map(%1) niet veranderen: %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:222 msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" msgstr "install-menu: de map %1 bestaat al\n" #. Do not translate supported #: ../install-menu/install-menu.cc:447 msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n" msgstr "install-menu: [supported]: naam=%1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:464 msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" msgstr "De menu-ingang mist een verplicht veld \"%1\".\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:470 msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n" msgstr "Onbekende waarde voor veld %1=\"%2\".\n" #. Do not translate quoted text #: ../install-menu/install-menu.cc:617 msgid "" "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n" msgstr "" "install-menu: \"hotkeycase\" kan alleen \"sensitive\" of \"insensitive\" " "zijn\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:647 msgid "" "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " "Ignoring.\n" msgstr "" "install-menu: Waarschuwing: Onbekende identifier '%1' op regel %2 in bestand " "%3. Wordt genegeerd.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:657 msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" msgstr "install-menu: %1 moet gedefinieerd zijn in menumethode %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:824 msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" msgstr "Kan het bestand %1 niet openen (ook %2 is geprobeerd).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839 #: ../install-menu/install-menu.cc:847 msgid "Cannot open file %1.\n" msgstr "Kan het bestand %1 niet openen.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:849 msgid "" "In order to be able to create the user config file(s) for the window " "manager,\n" "the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" msgstr "" "Om de configuratiebestanden van de gebruiker voor de vensterbeheerder te " "kunnen maken,\n" "moet het bovenstaande bestand schrijfbaar zijn (en/of de map moet bestaan).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:871 msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" msgstr "Waarschuwing: de string %1 komt niet voor in het sjabloonbestand %2\n" #. Don't translate quoted string #: ../install-menu/install-menu.cc:896 msgid "" "install-menu [-vh] <menu-method>\n" " Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" " and generate menu files using the specified menu-method.\n" " Options to install-menu:\n" " -h --help : this message\n" " --remove : remove the menu instead of generating it.\n" " -v --verbose : be verbose\n" msgstr "" "install-menu [-vh] <menumethode>\n" " Lees menu-ingangen van stdin in \"update-menus --stdout\" indeling\n" " en maak menubestanden gebruikmakend van de opgegeven menumethode.\n" " Opties voor install-menu:\n" " -h --help : dit bericht\n" " --remove : verwijder het menu in plaats van het aan te maken.\n" " -v --verbose : wees uitvoerig\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:943 msgid "install-menu: no menu-method script specified!" msgstr "install-menu: geen menumethode-script opgegeven!" #: ../install-menu/install-menu.cc:956 msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" msgstr "Kan het script %1 niet lezen.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:979 msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n" msgstr "" #: ../install-menu/install-menu.cc:1014 msgid "Running: \"%1\"\n" msgstr "Uitvoeren van \"%1\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1030 msgid "install-menu: %1: aborting\n" msgstr "install-menu: %1: bezig met afbreken\n" #: ../install-menu/install-menu.h:199 msgid "Number of arguments to function %1 does not match." msgstr "Het aantal argumenten voor de functie %1 klopt niet." #: ../install-menu/install-menu.h:207 msgid "Unknown function: \"%1\"" msgstr "Onbekende functie: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:216 msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" msgstr "De functie \"%1\" wordt indirect gebruikt, maar is niet gedefinieerd" #: ../install-menu/install-menu.h:225 msgid "Unknown identifier: \"%1\"" msgstr "Onbekende identifier: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:234 msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" msgstr "Conversiefout bij het coderen: \"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:43 msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." #: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 msgid "Unknown error, message=%1" msgstr "Onbekende fout, bericht=%1" #: ../update-menus/exceptions.h:64 msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "Kan het bestand \"%1\" niet openen" #: ../update-menus/exceptions.h:73 msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." msgstr "" "Het lukte niet om data door \"%1\" te voeren (pijp geopend om te lezen)." #: ../update-menus/exceptions.h:89 msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" msgstr "%1: er ontbreekt een verplicht label: \"%2\"" #: ../update-menus/parsestream.cc:50 msgid "(probably) stdin" msgstr "(waarschijnlijk) de standaardinvoer" #: ../update-menus/parsestream.cc:450 msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n" msgstr "" "In het bestand \"%1\", op (of in de definitie die eindigt op) regel %2:\n" #: ../update-menus/parsestream.cc:471 msgid "Somewhere in input file:\n" msgstr "Ergens in het invoerbestand:\n" #: ../update-menus/parsestream.h:122 msgid "Unexpected end of file." msgstr "Onverwacht einde van het bestand." #: ../update-menus/parsestream.h:129 msgid "Unexpected end of line." msgstr "Onverwacht einde van de regel." #: ../update-menus/parsestream.h:136 msgid "Identifier expected." msgstr "Identifier verwacht." #: ../update-menus/parsestream.h:144 msgid "Expected: \"%1\"" msgstr "Verwacht: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:153 msgid "Unexpected character: \"%1\"" msgstr "Onverwacht teken: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:162 msgid "" "Boolean (either true or false) expected.\n" "Found: \"%1\"" msgstr "" "Booleaan (\"true\" of \"false\") verwacht.\n" "Gevonden: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:172 msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" msgstr "Onbekende compatibiliteitsmodus \"%1\"" #: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 msgid "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " "length." msgstr "" "replacewith($string, $vervang, $door): $vervang en $door moeten dezelfde " "lengte hebben." #: ../update-menus/update-menus.cc:150 msgid "" "file %1 line %2:\n" "Discarding entry requiring missing package %3." msgstr "" #. Translation here and below refer to the file #. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize #. menu entries automatically. It does not refer to the localisation #. (translation to other languages). #. #: ../update-menus/update-menus.cc:364 msgid "Reading translation rules in %1." msgstr "Lezen van de vertaalregels in %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:444 msgid "Reading installed packages list..." msgstr "Lezen van de lijst met geïnstalleerde pakketten ..." #: ../update-menus/update-menus.cc:493 msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" msgstr "Uitvoer van %1 produceerde geen uitvoer of gaf een fout terug.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538 msgid "Skipping file because of errors...\n" msgstr "Bestand wordt overgeslagen vanwege opgetreden fouten...\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:555 msgid "Reading menu-entry files in %1." msgstr "Inlezen van de menu-ingangbestanden in %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:578 msgid "Error reading %1.\n" msgstr "Fout bij het lezen van %1.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:584 msgid "%1 menu entries found (%2 total)." msgstr "%1 menu-ingangen gevonden (totaal %2)." #: ../update-menus/update-menus.cc:595 msgid "Running method: %1 --remove" msgstr "Uitvoeren van methode: %1 --remove" #: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669 #: ../update-menus/update-menus.cc:990 msgid "Script %1 could not be executed." msgstr "Het script %1 kon niet worden uitgevoerd." #: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672 msgid "Script %1 returned error status %2." msgstr "Script %1 retourneerde foutstatus %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675 msgid "Script %1 received signal %2." msgstr "Script %1 ontving signaal %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:630 msgid "Running method: %1" msgstr "Uitvoeren van methode: %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:633 msgid "Cannot create pipe." msgstr "Kan geen pijp aanmaken." #: ../update-menus/update-menus.cc:685 msgid "Running menu-methods in %1." msgstr "Uitvoeren van menumethoden in %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:717 msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." msgstr "Andere update-menu processen hebben %1 al in gebruik. Afgebroken." #: ../update-menus/update-menus.cc:720 msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." msgstr "Kan %1 niet vergrendelen: %2 - Afgebroken." #: ../update-menus/update-menus.cc:730 msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." msgstr "Kan niet schrijven in het vergrendelbestand %1 - Afgebroken." #: ../update-menus/update-menus.cc:743 msgid "Cannot remove lockfile %1." msgstr "Kan het vergrendelbestand %1 niet verwijderen." #: ../update-menus/update-menus.cc:759 msgid "Update-menus is run by user." msgstr "Update-menus wordt uitgevoerd door de gebruiker." #: ../update-menus/update-menus.cc:813 msgid "" "Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" "(checking %1)" msgstr "" "Wachten tot dpkg klaar is (vork naar de achtergrond).\n" "(controleren van %1)" #: ../update-menus/update-menus.cc:816 msgid "Further output (if any) will appear in %1." msgstr "Eventuele verdere uitvoer zal verschijnen in %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:845 msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." msgstr "Dpkg heeft de dpkg-status omgeving niet vastgelegd, mooi." #. This is the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:855 msgid "" "Usage: update-menus [options] \n" "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" " -d Output debugging messages.\n" " -v Be verbose about what is going on.\n" " -h, --help This message.\n" " --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to " "search.\n" " --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n" " --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " "directories.\n" " --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" " --remove Remove generated menus instead.\n" " --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" " install-menu.\n" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" "Gebruik: update-menus [options] \n" "Verzamel pakketinformatie uit de menugegevensbank en genereer menus voor alle\n" "progamma's die menu-mehods leveren (meestal vensterbeheerders).\n" " -d Geef fout-opsporingsberichten weer.\n" " -v Geef uigebreider weer wat er allemaal gebeurt.\n" " -h, --help Dit bericht.\n" " --menufilesdir=<map> Voeg <map> toe aan de lijst met menumappen om te doorzoeken.\n" " --menumethod=<methode> Voer alleen de menumethode <methode> uit.\n" " --nodefaultdirs Schakel het gebruik van alle standaard menumappen uit.\n" " --nodpkgcheck Controleer niet of pakketten geïnstalleerd zijn.\n" " --remove Verwijder het menu in plaats van het aan te maken.\n" " --stdout Voer de menulijst uit in een formaat dat geschikt is " " om via een pijp aan installl-menu te leveren.\n" " --version Geef versie-informatie en stop.\n" #: ../update-menus/update-menus.h:151 msgid "" "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." msgstr "" "Onbekende installatieconditie \"%1\" (momenteel wordt alleen \"package\" " "ondersteund)." #~ msgid " --version Output version information and exit.\n" #~ msgstr " --version Laat versie-informatie zien en stop.\n"