Package: no-ip
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of no-ip's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the no-ip package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-ip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "noip2 package configuration"
msgstr "Configuración do paquete noip2"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. "
"Further questions are meant to fill in settings in that file."
msgstr ""
"O paquete noip2 emprega un ficheiro de datos de configuración chamado /etc/"
"noip2.conf. As seguintes preguntas serven para completar ese ficheiro."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"These settings must be updated whenever your account or password changes or "
"when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com.  This can be "
"done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' as "
"root."
msgstr ""
"Esta configuración débese actualizar cada vez que cambie o seu nome de "
"usuario ou contrasinal, ou cando engada ou elimine máquinas e/ou grupos en "
"www.no-ip.com. Isto pódese facer reconfigurando este paquete executando, "
"coma administrador, \"dpkg-reconfigure noip2\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "No-IP.com user name:"
msgstr "Usuario de No-IP.com:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)."
msgstr ""
"Introduza o nome de usuario da súa conta de No-IP.com (adoita ser o enderezo "
"de email)."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "No-IP.com password:"
msgstr "Contrasinal de No-IP.com:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Update interval (in minutes):"
msgstr "Intervalo entre actualizacións (en minutos):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use "
"to refresh the record of your IP address."
msgstr ""
"Introduza a frecuencia de actualización (en minutos) que o cliente noip2 "
"debe empregar para refrescar o rexistro do seu enderezo IP."

Reply via email to