# translation of tipcutils debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the tipcutils package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tipcutils 1.0.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian@izac.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Configure this TIPC node now?"
msgstr "Configurar este nó TIPC agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In case you don't know what TIPC is you most probably installed the package "
"\"tipcutils\" by accident. As it is a very special network protocol you most "
"probably don't need you might want to consider uninstalling it."
msgstr ""
"Caso você não saiba o que o TIPC é, provavelmente você instalou o pacote "
"\"tipcutils\" por acidente. Como é um protocolo de rede muito especial, o mais "
"provável é não precisar dele e talvez deva considerar desinstalá-lo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you don't want to configure TIPC now, you can edit the configuration "
"file  /etc/default/tipc later."
msgstr ""
"Se você não deseja configurar o TIPC agora, você pode editar o ficheiro de "
"configuração /etc/default/tipc mais tarde."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The TIPC address of this node:"
msgstr "O endereço TIPC para este nó:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The TIPC address is written in Z.C.N (Zone.Cluster.Node) notation."
msgstr "O endereço TIPC é escrito em notação Z.C.N. (Zona.Cluster.Nó)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Make sure all nodes in your network have different addresses!"
msgstr "Certifique-se que todos os nós da sua rede têm endereços diferentes!"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The Network ID of the TIPC Network this node shall join:"
msgstr "O ID de rede da rede TIPC onde este nó se irá juntar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "In case there is just one TIPC Network, keep the default!"
msgstr "Em caso de existir apenas uma rede TIPC, mantenha o valor de omissão!"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enable/disable TIPC remote management for this node:"
msgstr "Activar/Desactivar gestão remota TIPC para este nó:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "In case you don't know what this is keep it disabled!"
msgstr "Caso você não saiba o que é isto, mantenha-o desactivado!"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The default Neighbour Detection Domain for this TIPC node:"
msgstr "A Neighbour Detection Domain por omissão para este nó TIPC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If there is no setting for a specific bearer this will be used as the "
"Neighbour Detection Domain. Setting a NDD for a specific bearer is not yet "
"possible in this package version."
msgstr ""
"Se não existir regulação para um portador específico, isto será usado como a "
"Detecção de Vizinhança de Domínio. Regulando uma NDD para um portador "
"específico ainda não é possível nesta versão de pacote."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "In case you don't know what this is keep the default!"
msgstr "Caso você não saiba o que é isto, mantenha o valor de omissão!"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The interfaces to use for TIPC:"
msgstr "As interfaces a usar para TIPC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "A space seperated list of the interfaces to be used for TIPC."
msgstr "Uma lista de interfaces, separadas por espaços, para serem usadas para TIPC."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The verbosity to use for TIPC scripts:"
msgstr "O detalhe a usar para scripts TIPC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Defines the verbosity of the init, if-up and if-down scripts."
msgstr "Define o nível de detalhe dos scripts init, uf-up e if-down."

