Package: ltsp
Followup-For: Bug #433619
Hi,
Please find attached updated Bulgarian translations.
These include the changes supplied by Cristian Perier in his call for
translations from 25.07.2007
Thanks,
dam
# translation of ltsp-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr "Подготвяне на обкръжение за chroot на LTSP?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this "
"machine, to act as a thin client server."
msgstr "Изберете дали искате да подготвите обкръжение за LTSP. От това зависи
функционирането на системата като сървър за тънки клиенти."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Създаване на обкръжение за LTSP"
#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building LTSP chroot..."
msgstr "Създава се обкръжение за LTSP..."
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "Не е открит интерфейс за dhcpd и LTSP"
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually "
"configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface "
"after the installation has completed."
msgstr ""
"Няма свободни интерфейси, които да бъдат използвани от LTSP-сървъра. "
"Необходимо е след завършване на инсталацията да настроите /etc/ltsp/dhcpd."
"conf, използвайки статичен мрежов интерфейс."
#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Интерфейс за мрежата с тънки клиенти:"
#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid ""
"Please choose, among the multiple spare interfaces this system has, which "
"one should be used for the thin client."
msgstr "Изберете кой от своодните мрежови интерфейси да бъде използван от
тънкия клиент."
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted "
msgstr "Инсталирането е прекъснато "
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid ""
"The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This "
"package provides the basic structure for a LTSP terminal."
msgstr "Пакетът ltsp-client не бива да се инсталира на обикновени машини.
Предназначението му е да подсигури инфраструктура за терминал LTSP."
#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Please read the package description to understand what it means."
msgstr "Повече информация има в описанието на пакета."
msgid "There were multiple spare interfaces found in this system."
msgstr "Системата има няколко свободни интерфейса."