Package: zope-common
Version: 0.5.37
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for zope-common
attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
# German translation of zope-common templates
# Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2007.
# Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the zope-common package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-common 0.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "configuring"
msgstr "beim Einrichten"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "end"
msgstr "am Ende"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "manually"
msgstr "manuell"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Automatic restart of Zope instances:"
msgstr "Automatischer Neustart von Zope-Instanzen:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy "
"addition of extra components (products) or features. These are provided as "
"packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance "
"needs to be restarted to use any new add-on."
msgstr ""
"Zope bietet einen erweiterbaren, modularen Aufbau, der eine leichte "
"Hinzunahme von Zusatzkomponenten (Produkten) oder Funktionen erlaubt. Diese "
"werden in Paketen angeboten, deren Namen mit der Vorsilbe »zope-« beginnt. "
"Jede Zope-Instanz muss neu gestartet werden, um eine neue Ergänzung zu "
"verwenden."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be "
"restarted:"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Standardverhalten von Zope-Instanzen, wenn Zope neu "
"gestartet werden muss."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" - configuring: restart instances after each product configuration;\n"
" - end: restart instances only once at the end of the whole\n"
" installation/upgrading process;\n"
" - manually: no automated restart."
msgstr ""
" * beim Einrichten: Neustart der Instanzen nach jeder Einrichtung\n"
" eines Produkts;\n"
" * am Ende: Neustart der Instanzen nur einmal am Ende der\n"
" gesamten Installation bzw. des Upgrades;\n"
" * manuell: kein automatisierter Neustart."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "abort"
msgstr "Abbruch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "remove and continue"
msgstr "löschen und weiter"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':"
msgstr "Aktion für alte/unvollständige Zope-Instanz »${instance}«:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either "
"incomplete or incompletely removed."
msgstr ""
"Eine alte/unvollständige Instanz ${instance} wurde ohne Data.fs-Datei in
/var/"
"lib/zope${zver}/instance/${instance} gefunden. Diese Installation ist "
"entweder unvollständig oder wurde nicht vollständig entfernt."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance."
msgstr "Wählen Sie »Abbruch«, um den Zustand der Instanz zu untersuchen."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope"
"${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} "
"will be preserved."
msgstr ""
"Wählen Sie »löschen und weiter«, um
/var/lib/zope${zver}/instance/${instance} "
"zu entfernen und ${instance} neu zu installieren. Existierende "
"Protokolldateien in /var/log/zope${zver}/${instance} und "
"Konfigurationsdateien in /etc/zope${zver}/${instance} bleiben erhalten."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Keep data for ${instance} on package purge?"
msgstr ""
"Daten von ${instance} beim vollständigen Löschen (purge) des Pakets
behalten?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in "
"the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/"
"lib/zope${zver}/instance/${instance}."
msgstr ""
"Werden die Daten-Dateien einer Zope-Instanz beim vollständigen Löschen des "
"Pakets entfernt, bedeutet das den Verlust aller Daten dieser Zope-Instanz. "
"Diese Daten-Dateien liegen im Verzeichnis /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance}."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:"
msgstr "Administrativer Benutzer der Zope-Instanz »${instance}«:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' "
"Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters "
"and digits."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Loginnamen für den administrativen Benutzer der Zope-"
"Instanz »${instance}« ein. Gültige Namen beginnen mit einem Buchstaben, "
"gefolgt von Buchstaben und Zahlen."
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"This will only be used for instance creation. Please use the following "
"command to change the administrative user login name and password at a later "
"time:"
msgstr ""
"Dies wird nur für die Erstellung der Instanz verwendet. Bitte verwenden Sie "
"den folgenden Befehl, um den Loginnamen des administrativen Benutzers und "
"dessen Passwort später zu ändern:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <Benutzer> "
"<Passwort>"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password for the administrative user:"
msgstr "Passwort für administrativen Benutzer:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter a password for the administrative user. The password must not "
"be empty. The password is deleted from the configuration database once the "
"instance is successfully created and cannot be recovered."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ein Passwort für den administrativen Benutzer ein. Das "
"Passwort darf nicht leer sein. Das Passwort wird nach erfolgreichem Erstellen "
"der Instanz aus der Konfigurationsdatenbank gelöscht und kann nicht "
"wiederhergestellt werden."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Passwort-Bestätigung:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the administrative user's password."
msgstr "Bitte bestätigen Sie das Passwort des administrativen Benutzers."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "HTTP port for this instance:"
msgstr "HTTP-Port dieser Instanz:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance."
msgstr "Bitte den HTTP-Port für die Instanz ${instance} eingeben."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They "
"can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""
"Andere Dienste (z. B. FTP, WebDAV, debug) werden standardmäÃig deaktiviert. "
"Bearbeiten Sie die Datei /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf, um sie zu "
"aktivieren."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "TCP port for the ZEO instance:"
msgstr "TCP-Port für die ZEO-Instanz:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance."
msgstr "Bitte den HTTP-Port für die ZEO-Instanz ${instance} eingeben."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Automatically generated user and password for this instance"
msgstr "Automatisch erstellter Benutzer und Passwort für diese Instanz"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"No administrative user login name or password were provided for this "
"instance. They have been automatically generated."
msgstr ""
"Es wurde für diese Instanz kein Loginname für den administrativer Benutzer "
"oder dessen Passwort angegeben, deshalb wurden diese Werte automatisch "
"erstellt."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:"
msgstr ""
"Für Anmeldungen an ${instance} Zope${zver} verwenden Sie die folgenden Werte:"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
" - User : ${user}\n"
" - Password : ${password}"
msgstr ""
" - Benutzername: ${user}\n"
" - Passwort : ${password}"
#~ msgid "configuring, end, manually"
#~ msgstr "beim Einrichten, am Ende, manuell"
#~ msgid "abort, remove and continue"
#~ msgstr "Abbruch, löschen und weiter"
#~ msgid ""
#~ "Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/"
#~ "instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
#~ "meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
#~ "installation was incompletely removed. Aborting the installation will "
#~ "allow you to inspect the state of the instance, continuing will remove /"
#~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. "
#~ "Existing logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration "
#~ "files in /etc/zope${zver}/${instance} are preserved."
#~ msgstr ""
#~ "Die alte bzw. unvollständige Instanz ${instance} wurde im Verzeichnis /"
#~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} gefunden. Für diese Instanz "
#~ "wurde keine Datei Data.fs gefunden, d. h. die Installation wurde aus "
#~ "einem bestimmten Grund nicht beendet oder unvollständig gelöscht. "
#~ "»Abbruch« der Installation gibt Ihnen Gelegenheit, die Instanz zu "
#~ "untersuchen, wählen Sie »löschen und weiter« aus, wird /var/lib/zope"
#~ "${zver}/instance/${instance} gelöscht und ${instance} neu installiert. "
#~ "Vorhandene Protokolldateien in /var/log/zope ${zver}/${instance} und "
#~ "Konfigurationsdateien in /etc/zope${zver}/${instance} bleiben erhalten."
#~ msgid ""
#~ "NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here "
#~ "isn't relevant anymore. To change the admin user (and password) later "
#~ "on, call:"
#~ msgstr ""
#~ "ACHTUNG: Wenn die Instanz einmal erstellt ist, werden die hier "
#~ "eingegebenen Parameter nicht mehr benötigt. Um den Admin-Benutzer (und "
#~ "das Passwort) später zu ändern, rufen Sie folgendes Kommando auf:"
#~ msgid "Same password:"
#~ msgstr "Passwort-Wiederholung:"
#~ msgid "Please enter again the password for the admin user."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie das Passwort für den Admin-Benutzer noch einmal ein."
#~ msgid "Please enter the TCP port for the ZEO instance ${instance}."
#~ msgstr "Bitte den TCP-Port für die ZEO-Instanz ${instance} eingeben."
#~ msgid "Use these values to log in the Zope${zver} instance ${instance}:"
#~ msgstr ""
#~ "Benutzen Sie diese Angaben zum Anmelden an der Zope${zver}-Instanz "
#~ "${instance}:"