# Portuguese translation of zope-common debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the zope-common package.
# 2006-11-30 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - initial translation
# 2007-07-23 - Rui Branco - 17f7u
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-common 0.5.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "configuring"
msgstr "a configurar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "end"
msgstr "no final"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Automatic restart of Zope instances:"
msgstr "Reinício automático de instâncias do Zope:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid ""
#| "Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
#| "extra components (products) or features. Each product or feature can "
#| "usually be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. "
#| "Unfortunately, each Zope instance needs to be restarted to use any new "
#| "add-on. Here you can choose the default behaviour of Zope instances in "
#| "any installed Zope version when Zope needs to be restarted. Each "
#| "instance, however, is allowed to overwrite this setting:"
msgid ""
"Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy "
"addition of extra components (products) or features. These are provided as "
"packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance "
"needs to be restarted to use any new add-on."
msgstr ""
"O Zope ofereçe uma estrutura extensível e modular que lhe permite "
"facilmente adicionar componentes extra (produtos) ou funcionalidades. "
"Estas são fornecidas em pacotes cujos nomes começam pelo prefixo "
"`zope-'. Cada instância do Zope precisa de ser reiniciada para que qualquer "
"'add-on' seja utilizado."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be "
"restarted:"
msgstr ""
"Por favor escolha o comportamento do Zope por omissão para quando as instâncias "
"Zope necessitarem de ser reiniciadas:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid ""
#| " * configuring: restart instances after each product configuration.\n"
#| " * end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
#| "                installation/upgrading process.\n"
#| " * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
#| "                Zope instances."
msgid ""
" - configuring: restart instances after each product configuration;\n"
" - end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process;\n"
" - manually:    no automated restart."
msgstr ""
" - a configurar: reiniciar instâncias depois de cada configuração do "
"produto.\n"
" - final:          reiniciar instâncias apenas uma vez no final de todo o\n "
"                   processo de instalação/actualização;\n"
" - manualmente: não reinicia automaticamente."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "abort"
msgstr "abortar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "remove and continue"
msgstr "remover e continuar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid "Found an old/incomplete zope instance '${instance}':"
msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':"
msgstr "Acção numa antiga/incompleta instância do zope '${instance}':"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either "
"incomplete or incompletely removed."
msgstr ""
"Uma instância ${instance} antiga/incompleta foi encontrada em /var/lib/"
"zope${zver}/instance/${instance} sem o ficheiro Data.fs. Esta instalação "
"está ou incompleta ou incompletamente removida."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance."
msgstr "Escolher 'abortar' permitir-lhe-á inspeccionar o estado da instância."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope"
"${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} "
"will be preserved."
msgstr ""
"Ao escolher 'remover e continuar' será removido /var/lib/zope${zver}/instance/"
"${instance} e reinstaláda ${instance}. Os ficheiros de 'log' existentes em "
"/var/log/zope${zver}/${instance} e os ficheiros de configuração em /etc/"
"zope${zver}/${instance} serão preservados."
"will be preserved."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Keep data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Manter a data para ${instance} quando se apagar o pacote?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid ""
#| "Purging the data files of a zope instance on package purge results in "
#| "loss of all data of the zope instance. The data files for this instance "
#| "are stored in /var/lib/zope${zver}/instance/${instance}."
msgid ""
"Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in "
"the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/"
"lib/zope${zver}/instance/${instance}."
msgstr ""
"Apagar os ficheiros de data de uma instância zope durante a remoção do "
"pacote resulta na perda de toda a data dessa instância. Esse ficheiro de "
"data são guardados em /var/lib/zope${zver}/instance/${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid "Admin user for zope instance '${instance}':"
msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:"
msgstr "Utilizador administrativo para a instância zope '${instance}':"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid ""
#| "Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid "
#| "user name starts with a letter, followed by letters and digits."
msgid ""
"Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' "
"Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters "
"and digits."
msgstr ""
"Por favor introduza o nome de 'login' do utilizador administrativo para a "
"instância Zope '${instance}'. Um nome válido de utilizador começa por uma "
"letra e apenas inclúi por letras e dígitos."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"This will only be used for instance creation. Please use the following "
"command to change the administrative user login name and password at a later "
"time:"
msgstr ""
"Isto apenas será usado na criação da instância. Por favor utilize o "
"seguinte comando para alterar o 'login' de utilizador administrativo e "
"palavra-chave mais tarde:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <utilizador> "
"<palavra-chave>"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid "Password for the admin user:"
msgid "Password for the administrative user:"
msgstr "Palavra-chave para o utilizador administrativo:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid ""
#| "Please enter a password for the admin user. The password must not be "
#| "empty. The password is deleted from the configuration database, once the "
#| "instance is sucessfully created and cannot be recoverd."
msgid ""
"Please enter a password for the administrative user. The password must not "
"be empty. The password is deleted from the configuration database once the "
"instance is successfully created and cannot be recovered."
msgstr ""
"Por favor introduza a palavra-chave para o utilizador administrativo. A "
"palavra-chave não deverá estar vazia. A palavra-chave é apagada a partir "
"da base de dados da configuração, assim que a instância seja instalada com "
"sucesso e não pode ser recuperada."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid "Password for the admin user:"
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Confirme a palavra-chave:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the administrative user's password."
msgstr "Por favor confirme a palavra-chave do utilizador administrativo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "HTTP port for this instance:"
msgstr "Porta HTTP para esta instância:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "Please enter the HTTP port for the instance ${instance}."
msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance."
msgstr "Por favor introduza o número de porta HTTP para a instância ${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid ""
#| "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. You "
#| "can enable them editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They "
"can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""
"Outros serviços (ex. FTP, WebDAV, depuramento) serão desactivados por "
"omissão. Poderá activá-los ao editar /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "TCP port for the ZEO instance:"
msgstr "Porta TCP para a instância ZEO:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid "Please enter the HTTP port for the instance ${instance}."
msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance."
msgstr "Por favor introduza o número de porta TCP para a instância ZEO ${instance}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
#| msgid "Automatically generated user and password for your instance"
msgid "Automatically generated user and password for this instance"
msgstr "Utilizador e palavra-chave criados automaticamente para esta instância"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
#| msgid ""
#| "You haven't provided a user and a password for your instance, so these  "
#| "values have been automatically generated."
msgid ""
"No administrative user login name or password were provided for this "
"instance. They have been automatically generated."
msgstr ""
"Não forneceu um utilizador administrativo nem palavra-chave para esta "
"instância. Assim estes foram automaticamente criados."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:"
msgstr "Para 'logins' ${instance} Zope${zver}, utilize os seguintes valores:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
#| msgid ""
#| " * User     : ${user}\n"
#| " * Password : ${password}"
msgid ""
" - User     : ${user}\n"
" - Password : ${password}"
msgstr ""
" - Utilizador     : ${user}\n"
" - Palavra-chave : ${password}"

#~ msgid "configuring, end, manually"
#~ msgstr "na configuração, no final, manualmente"

#~ msgid "abort, remove and continue"
#~ msgstr "abortar, remover e continuar"

#~ msgid ""
#~ "Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/"
#~ "instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
#~ "meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
#~ "installation was incompletely removed. Aborting the installation will "
#~ "allow you to inspect the state of the instance, continuing will remove /"
#~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. "
#~ "Existing logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration "
#~ "files in /etc/zope${zver}/${instance} are preserved."
#~ msgstr ""
#~ "Foi encontrada uma instância antiga/incompleta em /var/lib/zope${zver}/"
#~ "instance/${instance}. Não existe ficheiro de data Data.fs para a "
#~ "instância significando que a instalação por alguma razão não foi "
#~ "completada, ou a instalação foi incompletamente removida. Abortar a "
#~ "instalação permitir-lhe-á inspeccionar o estado da instância, continuar "
#~ "irá remover /var/lib/zope${zver}/instance/${instance} e reinstalar a "
#~ "${instance}.·Os ficheiros de relatório existentes em /var/log/zope${zver}/"
#~ "${instance}·e os ficheiros de configuração em /etc/zope${zver}/${instance}"
#~ "estão preservados."

#~ msgid ""
#~ "NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here "
#~ "isn't relevant anymore.  To change the admin user (and password) later "
#~ "on, call:"
#~ msgstr ""
#~ "NOTE: Assim que uma instância tiver sido criada, o parâmetro introduzido "
#~ "aqui não será mais relevante.  Para alterar a conta de admin ( e palavra-"
#~ "chave) mais tarde, chame:"

#~ msgid "Same password:"
#~ msgstr "Mesma palavra-chave:"

#~ msgid "Please enter again the password for the admin user."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor introduza novamente a palavra-chave para o utilizador admin."

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the TCP port for the ZEO instance ${instance}."
#~ msgstr "Por favor introduza a porta HTTP para a instância ${instance}."

#~ msgid "Use these values to log in the Zope${zver} instance ${instance}:"
#~ msgstr ""
#~ "Utilize estes valores para entrar na instância ${instance} do Zope${zver}:"
