Package: reportbug-ng Version: 0.2007.07.12 Tags: l10n patch
Attached is a po file for Hebrew, not all the strings were translated but it's pretty good start anyway.
Baruch
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: reportnbug-ng\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 06:24+0200\n" "Last-Translator: Baruch Even <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Hebrew <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" #: ../ui/MainWindow.py:1162 #: ../ui/MainWindow.py:1244 msgid "Summary" msgstr "ס××××" #: ../ui/MainWindow.py:1164 #: ../ui/MainWindow.py:1245 msgid "Status" msgstr "ס××××ס" #: ../ui/MainWindow.py:1166 #: ../ui/MainWindow.py:1246 msgid "Severity" msgstr "×ש×××ת" #: ../ui/MainWindow.py:1243 msgid "Reportbug NG" msgstr "Reportbug NG" #: ../ui/MainWindow.py:1247 msgid "Quits Reportbug NG" msgstr "×צ×ת ×-Reportbug NG" #: ../ui/MainWindow.py:1248 msgid "&Quit" msgstr "×&צ×××" #: ../ui/MainWindow.py:1249 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: ../ui/MainWindow.py:1250 msgid "Provide additional information for the current bugreport" msgstr "×××× ××××¢ × ×סף ×××× ×× ××××" #: ../ui/MainWindow.py:1251 msgid "&Additional Info..." msgstr "&××××¢ × ×סף..." #: ../ui/MainWindow.py:1252 msgid "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A" #: ../ui/MainWindow.py:1253 msgid "Create new bugreport for current package" msgstr "××× ×¡ ××× ××ש ×¢××ר ×××××× ×× ××××ת" #: ../ui/MainWindow.py:1254 msgid "&New Bugreport..." msgstr "&×××× ××× ××ש..." #: ../ui/MainWindow.py:1255 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" #: ../ui/MainWindow.py:1256 msgid "Create a new WNPP bugreport" msgstr "צ×ר ××× WNPP ××ש" #: ../ui/MainWindow.py:1257 msgid "&WNPP..." msgstr "&WNPP..." #: ../ui/MainWindow.py:1258 msgid "Ctrl+W" msgstr "Ctrl+W" #: ../ui/MainWindow.py:1259 msgid "Show or hide the main menu" msgstr "××¦× ×× ×סתר ×ת ×תפר×× ×ר×ש×" #: ../ui/MainWindow.py:1260 msgid "&Menubar" msgstr "&תפר××" #: ../ui/MainWindow.py:1261 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" #: ../ui/MainWindow.py:1262 msgid "Close the current bugreport" msgstr "ס××ר ×ת ×××× ×× ××××" #: ../ui/MainWindow.py:1263 msgid "&Close Bugreport..." msgstr "&ס××ר ×××..." #: ../ui/MainWindow.py:1264 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" #: ../ui/MainWindow.py:1265 msgid "Toolbar" msgstr "סר×× ××××" #: ../ui/MainWindow.py:1266 msgid "Enter a package name or a filter expression" msgstr "××× ×¡ ×©× ××××× ×× ××××× ×××פ×ש" #: ../ui/MainWindow.py:1268 msgid "&Reportbug NG" msgstr "&Reportbug NG" #: ../ui/MainWindow.py:1270 msgid "&Bugreport" msgstr "&××××× ×××:" #: ../ui/MyMainWindow.py:37 msgid "" "<h2>Using Reportbug-NG</h2>\n" "<h3>Step 1: Finding Bugs</h3>\n" "<p>To find a bug just enter a query and press Enter. Loading the list might take a few seconds.</p>\n" "\n" "<p>The following queries are supported:\n" "<dl>\n" "<dt><code>package</code></dt><dd>Returns all the bugs belonging to the PACKAGE</dd>\n" "<dt><code>bugnumber</code></dt><dd>Returns the bug with BUGNUMBER</dd>\n" "<dt><code>[EMAIL PROTECTED]</code></dt><dd>Returns all the bugs assigned to MAINTAINER</dd>\n" "<dt><code>src:sourcepackage</code></dt><dd>Returns all the bugs belonging to the SOURCEPACKAGE</dd>\n" "<dt><code>from:[EMAIL PROTECTED]</code></dt><dd>Returns all the bugs filed by SUBMITTER</dd>\n" "<dt><code>severity:foo</code></dt><dd>Returns all the bugs of SEVERITY. Warning: this list is probably very long. Recognized are the values: critical, grave, serious, important, normal, minor and wishlist</dd>\n" "<dt><code>tag:bar</code></dt><dd>Returns all the bugs marked with TAG</dd>\n" "</dl>\n" "</p>\n" "\n" "<p>To see the full bugreport click on the bug in the list. Links in the bugreport will open in an external browser when clicked.</p>\n" "\n" "<h3>Step 2: Filtering Bugs</h3>\n" "<p>To filter the list of existing bugs enter a few letters (without pressing Enter). The filter is case insensitive and\n" "affects the packagename, bugnumber, summary, status and severity of a bug.</p>\n" "\n" "<h3>Step 3: Reporting Bugs</h3>\n" "<p>You can either provide additional information for an existing bug by clicking on the bug in the list and pressing the \"Additional Info\" button or you can create a new bugreport for the current package by clicking the \"New Bugreport\" button.</p>\n" msgstr "" #: ../ui/MyMainWindow.py:67 msgid "<b>%(cri)s</b> makes unrelated software on the system (or the whole system) break, or causes serious data loss, or introduces a security hole on systems where you install the package. <br> <b>%(gra)s</b> makes the package in question unusable or mostly so, or causes data loss, or introduces a security hole allowing access to the accounts of users who use the package. <br> <b>%(ser)s</b> is a severe violation of Debian policy (roughly, it violates a \"must\" or \"required\" directive), or, in the package maintainer's opinion, makes the package unsuitable for release. <br> <b>%(imp)s</b> a bug which has a major effect on the usability of a package, without rendering it completely unusable to everyone. <br> <b>%(nor)s</b> the default value, applicable to most bugs. <br> <b>%(min)s</b> a problem which doesn't affect the package's usefulness, and is presumably trivial to fix. <br> <b>%(wis)s</b> for any feature request, and also for any bugs that are very difficult to fix due to major design considerations." msgstr "" #: ../ui/MyMainWindow.py:204 msgid "<h2>No bugreports for package %s found!</h2>" msgstr "<h2>×× × ×צ×× ××××× ×××××× %s!</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:209 msgid "<h2>Click on a bugreport to see the full text.</h2>" msgstr "<h2>×××¥ ×¢× ×××× ××× ×ר××ת ×ת ×××§×¡× ××××</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:229 msgid "<h2>Fetching bugreports of source package %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××××× ×××××ת ×ק×ר %s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:232 msgid "<h2>Fetching bugreports from submitter %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××××× ×©××××× ×¢× ××× %s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:235 msgid "<h2>Fetching bugreports of severity %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××××× ××ש×××ת %s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:238 msgid "<h2>Fetching bugreports with tag %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××××× ×¢× ×ª× %s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:241 msgid "<h2>Fetching bugreports assigned to %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××××× ×©×©××××× ×-%s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:244 msgid "<h2>Fetching bugreport with bug number %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××× ×¢× ×ספר %s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:247 msgid "<h2>Fetching bugreports for package %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××××× ×××××× %s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/MyMainWindow.py:308 msgid "<h2>Fetching bugreport %s, please wait.</h2>" msgstr "<h2>×××× ××× %s, × × ××ת×.</h2>" #: ../ui/SubmitDialog.py:184 msgid "Please tell us some details..." msgstr "×× × ××× ×¡ ×ספר פר×××..." #: ../ui/SubmitDialog.py:186 msgid "&Package:" msgstr "&×××××:" #: ../ui/SubmitDialog.py:188 msgid "&Version:" msgstr "&×רס×:" #: ../ui/SubmitDialog.py:189 msgid "&Mailclient:" msgstr "&ת××× ×ª ×××ר:" #: ../ui/SubmitDialog.py:190 msgid "&OK" msgstr "&××ש×ר" #: ../ui/SubmitDialog.py:191 msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #: ../ui/SubmitDialog.py:192 msgid "&Cancel" msgstr "&×××××" #: ../ui/SubmitDialog.py:193 msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #: ../ui/SubmitDialog.py:194 msgid "<b>Please choose the mailclient you want to use to write the full bugreport.</b>" msgstr "<b>× × ××××ר ×ת ת××× ×ª ××××ר ×××ª× ××ª× ×¨××¦× ×ש××× ×ת ×××× ××××.</b>" #: ../ui/SubmitDialog.py:195 msgid "Normal Bugreport" msgstr "××× ×¨×××" #: ../ui/SubmitDialog.py:196 msgid "patch" msgstr "patch" #: ../ui/SubmitDialog.py:197 msgid "A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used." msgstr "" #: ../ui/SubmitDialog.py:198 msgid "l10n" msgstr "l10n" #: ../ui/SubmitDialog.py:199 msgid "This bug is relevant to the localisation of the package." msgstr "××× ×× ×¨×××× ×× ×××× ××× ××××××" #: ../ui/SubmitDialog.py:200 msgid "security" msgstr "security" #: ../ui/SubmitDialog.py:201 msgid "This bug describes a security problem in a package (e.g., bad permissions allowing access to data that shouldn't be accessible; buffer overruns allowing people to control a system in ways they shouldn't be able to; denial of service attacks that should be fixed, etc). Most security bugs should also be set at critical or grave severity." msgstr "" #: ../ui/SubmitDialog.py:202 msgid "&Tags:" msgstr "&ת×××ת:" #: ../ui/SubmitDialog.py:203 msgid "<b>Please enter a short summary. Severity and Tags are optional.</b>" msgstr "<b>×× × ××× ×¡ ס×××× ×§×¦×¨, ×ש×××ת ×ת×××ת ××× × ××פצ××× ××××.</b>" #: ../ui/SubmitDialog.py:204 msgid "&Summary:" msgstr "&ס××××:" #: ../ui/SubmitDialog.py:205 msgid "S&everity:" msgstr "&×ש×××ת:" #: ../ui/SubmitDialog.py:206 msgid "&WNPP Bugreport" msgstr "&×××× ××× ×-WNPP:" #: ../ui/SubmitDialog.py:207 msgid "WNPP &Action:" msgstr "&ס×× ××§×©× ×-WNPP:" #: ../ui/SubmitDialog.py:208 msgid "Short Package &Description:" msgstr "ת×××ר &××××× ×§×¦×¨:"