# Portuguese translation for rssh's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
# This file is distributed under the same license as the rssh package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rssh 2.3.2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jesus.climent@hispalinux.es\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 19:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want rssh_chroot_helper to be installed setuid root?"
msgstr "Deseja que o rssh_chroot_helper seja instalado com suid root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you plan to use chroot jails for the users using rssh, the program /usr/"
"lib/rssh/rssh_chroot_helper has to be installed setuid root so that it can "
"chroot into the jail when the user connects.  If you are not using chroot "
"jails, it's better to not install setuid root programs you don't need."
msgstr ""
"Se planeia utilizar 'jails chroot' para os utilizadores que utilizam rssh, "
"tem de ser instalado o programa /usr/lib/rssh/rssh_chroot_helper com suid "
"root para que possa fazer chroot para a 'jail' quando o utilizador se ligar."
"  Se não está a utilizar 'jails chroot', é melhor não instalar programas "
"com suid root que não necessite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If in doubt, install it without setuid root.  If you later decide to use "
"chroot jails, you can change this configuration by running dpkg-reconfigure "
"rssh."
msgstr ""
"Em caso de dúvida, instale sem suid root.  Se mais tarde decidir utilizar "
"'jails chroot', você pode alterar esta configuração ao correr "
"dpkg-reconfigure rssh."
