# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: luciano@linux.org.ar\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want /sbin/mount.davfs to be installed SUID root?"
msgstr "Wilt u /sbin/mount.davfs installeren met de SUID-bit voor root ingesteld? "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow non-root users to mount webdav resources."
msgstr "Het bestand /sbin/mount/davfs dient de SUID-bit ingesteld te hebben als u niet-root-gebruikers wilt toelaten om webdav-bronnen aan te koppelen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Files with SUID root are normally avoided."
msgstr "Bestanden met de SUID-bit voor root ingesteld zijn normaal iets om te vermijden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you answer confirmative to this question, more details will be required.  Otherwise, non-root users can not mount webdav resources."
msgstr "Als u hier positief antwoordt worden er meer details gevraagd, zo niet zal enkel root webdav-bronnen kunnen aankoppelen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You can always change your opinion with \"dpkg-reconfigure davfs2\""
msgstr "U kunt dit later altijd aanpassen met het commando 'dpkg-reconfigure davfs2'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The non-root users of davfs2 must be part of this group:"
msgstr "Niet-root-gebruikers van davfs moeten lid zijn van de groep:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "For creating a file in /var/run/mount.davfs you must provide a group to own this directory. If you give a non-existant group, it will be created for you."
msgstr "Welke groep dient eigenaar te zijn van de map /var/run/mount.davfs? Dit is nodig omdat enkel leden van deze groep bestanden kunnen aanmaken in deze map. Als u een onbestaande groep opgeeft, wordt deze aangemaakt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to create this new group?"
msgstr "Wilt u deze nieuwe groep aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The group \"${group_name}\" will be created because it doesn't exist in your system and will be used by davfs2 if you answer confirmative."
msgstr "Aangezien de groep '${group_name}' nog niet bestaat op uw systeem zal deze aangemaakt en door davfs2 gebruikt worden. Als u dit niet wilt, antwoord hier dan negatief."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Non-root users can now mount webdav resources"
msgstr "Niet-root-gebruikers kunnen nu webdav-bronnen aankoppelen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The group \"${group_name}\" will be used for davfs2. You must add to this group all your users that you want to grant access. Remember to add a line similar to this one in the /etc/fstab:"
msgstr "De groep '${group_name}' zal gebruikt worden door davfs2. Alle gebruikers die u wilt toestaan om webdav-bronnen aan te koppelen dienen lid gemaakt te worden van deze groep. Ook is het nodig om een regel in /etc/fstab toe te voegen als volgt:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "https://webdav.site.com/path  /mnt  davfs  rw,users,noauto  0  0"
msgstr "https://webdav.site.com/pad  /mnt  davfs  rw,users,noauto  0  0"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please, note that you should use http if your server doesn't support https connections. The mount point, the name of the server and the path must be adapted to your requirements."
msgstr "Opgelet: als uw server geen https-verbindingen ondersteund dient u hier http te gebruiken. Het aankoppelpunt, de servernaam, en het pad dienen naar uw wensen aangepast te worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "More options can be used optionaly, please check the mount.davfs manpage for more information."
msgstr "Er zijn verdere opties die gebruikt kunnen worden. Meer informatie hierover vindt u in de man-pagina van mount.davfs."

