Package: xdm Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# debconf templates for xorg-x11 package # Galician translation # # $Id: gl.po 1080 2006-01-14 02:15:39Z ender $ # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Jacobo Tarrio, 2001, 2006 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xorg-x11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 06:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:03+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 msgid "Default display manager:" msgstr "Xestor de pantalla por defecto:" #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de " "sesión gráfico para o sistema X Window." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai " "varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o xestor de " "pantalla que se debería executar por defecto." #. Type: select #. Description #: ../xdm.templates:1001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se configuran " "para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os xestores de " "pantalla, edite cada un dos scripts de inicio de /etc/init.d e desactive a " "comprobación do xestor de pantalla por defecto." #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 msgid "Stop the xdm daemon?" msgstr "¿Deter o servizo de xdm?" #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 msgid "" "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" "Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de X (xdm) ao actualizar ou " "eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha sesión X " "en execución." #. Type: boolean #. Description #: ../xdm.templates:3001 msgid "" "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" "Se se detén xdm agora, hase cortar calquera sesión X que xestione. Se non, a " "nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o servizo."

