#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash-theme-debian 0.5-7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-18 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../bootsplash-theme-debian.templates:1001
msgid "Bootsplash theme to use:"
msgstr "Tema de bootsplash a usar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../bootsplash-theme-debian.templates:1001
msgid ""
"Please select the theme bootsplash should use.  If you wish to change it at "
"a later date, just run dpkg-reconfigure bootsplash."
msgstr ""
"Por favor escolha o tema de bootsplash a usar. Se desejar mudá-lo mais tarde, "
"simplesmente corra dpkg-reconfigure bootsplash."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../bootsplash-theme-debian.templates:2001
msgid "Resolution of the bootsplash theme:"
msgstr "Resolução do tema bootsplash:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../bootsplash-theme-debian.templates:2001
msgid ""
"You need to select which resolutions bootsplash should be enabled for, also "
"remember to include the proper vga= kernel parameter in your grub "
"configuration."
msgstr ""
"Tem de escolher para que resoluções o bootsplash estará activo, não se "
"esqueça também de incluir um parâmetro do kernel vga= na sua configuração do grub."

