# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uucp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-18 04:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../uucp.templates:1001
msgid "uucp crontab corrupted on upgrade"
msgstr "Het uucp crontab-bestand is corrupt geraakt tijdens de opwaardering"

#. Type: note
#. Description
#: ../uucp.templates:1001
msgid "Older versions of the uucp package unfortunately corrupted the uucp crontab upon upgrade (the first 3 lines got removed). The crontab was installed as a user crontab of the uucp user."
msgstr "Oudere versies van het 'uucp'-pakket maakten het uucp crontab-bestand corrupt tijdens het opwaarderen (door de eerste drie regels te verwijderen). Dit crontab-bestand was geïnstalleerd voor de gebruiker uucp."

#. Type: note
#. Description
#: ../uucp.templates:1001
msgid "The new crontab can be found in /etc/cron.d/uucp. It does not need installing via crontab(1)."
msgstr "Het nieuwe crontab-bestand vindt u in /etc/cron.d/uucp. U hoeft dit niet via crontab(1) te installeren."

#. Type: note
#. Description
#: ../uucp.templates:1001
msgid "Please change that file according to your needs."
msgstr "U kunt dit bestand naar uw wensen aanpassen."

#. Type: note
#. Description
#: ../uucp.templates:1001
msgid "What is left from your old crontab file can be found in /etc/uucp/crontab. You may remove this file if you do not need it any longer."
msgstr "Wat over is van uw oude crontab-bestand vindt u in /etc/uucp/crontab. Als u dit bestand niet meer nodig heeft, kunt u dit zelf verwijderen."

