# Portuguese translation for MyPhpMoney's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the MyPhpMoney package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MyPhpMoney 1.3RC3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to configure MyPhpMoney now?"
msgstr "Quer configurar o MyPhpMoney agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"MyPhpMoney needs to be configured before its use, i.e. the MySQL database "
"should be created and the Apache Web Server should be configured."
msgstr ""
"O MyPhpMoney necessita de ser configurado antes de ser utilizado, i.e. a "
"base de dados MySQL deve ser criada e o servidor web Apache deve ser "
"configurado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For that you will need the username and the password of your MySQL database "
"administrator."
msgstr ""
"Para isso irá necessitar do nome de utilizador e da palavra-chave para o "
"administrador da base de dados MySQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure "
"myphpmoney'."
msgstr ""
"Se o quiser configurar noutra altura, você deve correr 'dpkg-reconfigure "
"myphpmoney'."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please select which Web Server you want to use for MyPhpMoney"
msgstr "Por favor escolha qual o servidor web que quer utilizar com o MyPhpMoney"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "MyPhpMoney currently only supports Apache type Web Servers."
msgstr "O MyPhpMoney actualmente apenas suporta servidores web do tipo Apache."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "What is the hostname where your database is running?"
msgstr "Qual é o nome da máquina onde corre a sua base de dados?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If your database is on another machine besides the one that MyPhpMoney is "
"running on then you need to change this value to the fully qualified domain "
"name for that system.  If you wish to access it locally, simply use "
"\"localhost\" here."
msgstr ""
"Se a sua base de dados estiver noutra máquina além da que corre o MyPhpMoney "
"então você tem de mudar este valor para o nome de domínio totalmente "
"qualificado (FQDN) para esse sistema,  Se deseja aceder localmente, "
"simplesmente utilize \"localhost\" aqui."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "What name do you want for your MyPhpMoney database?"
msgstr "Qual é o nome que quer para a sua base de dados myPhpMoney?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "This is where all the MyPhpMoney data will be stored."
msgstr "Isto é onde serão guardados todos os dados do MyPhpMoney."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "What is your MySQL database username?"
msgstr "Qual é o seu nome de utilizador da base de dados MySQL?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"What username will access the MySQL database for MyPhpMoney?  This user will "
"be created if it doesn't already exist.  Note that your database manager "
"must be configured to allow password authentication or MyPhpMoney will not "
"work."
msgstr ""
"Qual o nome de utilizador que irá aceder à base de dados MySQL do MyPhpMoney? "
"Este utilizador irá ser criado se ainda não existir.  Note que o seu gestor "
"de base dados tem de ser configurado para permitir autenticação de palavras-"
"chave ou o MyPhpMoney não irá funcionar."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "What is the password you wish to use for the database user?"
msgstr "Qual é a palavra-chave que deseja utilizar para o utilizador da base de dados?"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Enter a password for the database user (leave blank for no password). This "
"is the password that will be used along with the database user name you have "
"already supplied to connect to the database."
msgstr ""
"Introduza a palavra-chave para o utilizador da base de dados (deixe vazio "
"para ficar sem palavra-chave). Esta é a palavra-chave que irá ser utilizada "
"em conjunto com o nome de utilizador da base de dados que já forneceu para "
"ligar à base de dados."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enter the username of your MySQL database administrator."
msgstr "Introduza o nome de utilizador do administrador da sua base de dados MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This is the database admin username used to create MyPhpMoney database and "
"user.  For MySQL databases, this is usually \"root\"."
msgstr ""
"Este é o nome de utilizador do administrador da base de dados utilizado para "
"criar a base de dados MyPhpMoney e o utilizador.  Para bases de dados MySQL "
"isto é normalmente \"root\"."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "What is your admin database password?"
msgstr "Qual é a sua palavra-chave do administrador de bases de dados?"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Enter the password for your database admin user to access the database."
msgstr "Introduza a palavra-chave do seu utilizador administrador da base de dados "
"para aceder à base de dados."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Error: failed to set up MyPhpMoney database properly !"
msgstr "Erro: falhou a configuração correcta da base de dados do MyPhpMoney !"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"MyPhpMoney installation program failed to set up a database properly for its "
"needs.  Please make sure all of parameters you supplied are correct and that "
"your database manager is running.  Install MyPhpMoney again to make it "
"working."
msgstr ""
"O programa de instalação do MyPhpMoney falhou a instalação correcta de uma base "
"de dados para a sua utilização.  Por favor assegure-se que todos os "
"parâmetros que forneceu estão correctos e que o seu gestor de bases de dados "
"está a correr.  Instale novamente o MyPhpMoney para o pôr a funcionar."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "MyPhpMoney is now installed"
msgstr "O MyPhpMoney está agora instalado"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"MyPhpMoney setup was successfully completed.  You can now test MyPhpMoney by "
"using your favourite browser to visit ${site}."
msgstr ""
"A instalação do MyPhpMoney foi completada com sucesso.  Você pode agora "
"testar o MyPhpMoney utilizando o seu browser favorito para visitar "
"${sit}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Remove database after \"purging\" the myphpmoney package?"
msgstr "Remover a base de dados após \"purgar\" o pacote myphpmoney?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Should I remove the database when you purge the myphpmoney package with the "
"\"dpkg --purge myphpmoney\" command (i.e.  remove everything including the "
"configuration) later on? (default is not)"
msgstr ""
"Devo remover a base de dados quando você \"purgar\" o pacote myphpmoney com "
"o comando \"dpkg --purge myphpmoney\" (i.e., remover tudo incluindo a "
"configuração) depois? (o valor por omissão é não)"
