# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipsec-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rganesan@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:1001
msgid "direct"
msgstr "direct"

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:1001
msgid "racoon-tool"
msgstr "racoon-tool"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:1002
msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon."
msgstr "Wat is de configuratiemodus voor de racoon IKE-achtergronddienst?"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:1002
msgid "Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool is now deprecated and is only available for backward compatibility. New installations should always use the \"direct\" method."
msgstr "Racoon kan ingesteld worden door of het configuratiebestand /etc/racoon/racoon.conf direct aan te passen, of via het racoon-tool administratieve programma. Racoon-tool is verouderd en enkel beschikbaar voor teruggaande compabiliteit. Nieuwe installaties dienen de 'direct'-methode te gebruiken."

