Dear Simon, I already NMU'ed wvdial once, with your agreement, to fix its pending debconf l10n issues.
Since then, two more translations came in and, therefore, I built
another NMU to fix them.
I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).
The NMU patch is attached to this mail.
The NMU changelog is:
Source: wvdial
Version: 1.56-1.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 18 Feb 2007 19:05:02 +0100
Closes: 398242 403440
Changes:
wvdial (1.56-1.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload to fix some more l10n issues.
* Debconf translations:
- German. Closes: #398242
- Spanish. Closes: #403440
--
diff -Nru wvdial-1.56.old/debian/changelog wvdial-1.56/debian/changelog --- wvdial-1.56.old/debian/changelog 2007-02-18 19:03:24.342694110 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/changelog 2007-02-18 19:05:36.671854718 +0100 @@ -1,3 +1,12 @@ +wvdial (1.56-1.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix some more l10n issues. + * Debconf translations: + - German. Closes: #398242 + - Spanish. Closes: #403440 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 18 Feb 2007 19:05:02 +0100 + wvdial (1.56-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n and debconf-related diff -Nru wvdial-1.56.old/debian/po/de.po wvdial-1.56/debian/po/de.po --- wvdial-1.56.old/debian/po/de.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/de.po 2007-02-18 19:04:58.007515608 +0100 @@ -0,0 +1,114 @@ +# German translation of wvdial's debconf templates +# Copyright (C) 2006 Johannes StarostaY +# This file is distributed under the same license as the wvdial package. +# Johannes Starosta <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial 1.56\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:48+0100\n" +"Last-Translator: Johannes Starosta <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "Ihr Modem automatisch erkennen und einrichten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "" +"WvDial kann Ihr Modem automatisch erkennen und eine entsprechende " +"Konfigurationsdatei erzeugen. Diese Erkennung kann auf einigen Computern " +"Probleme verursachen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "" +"Sie k�nnen WvDial mit dem Programm wvdialconf erneut einrichten. Die " +"Einstellungen werden in der Datei /etc/wvdial.conf gespeichert." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Telefonnummer des Internetanbieters" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie durch Ihren Internetanbieter " +"erhalten haben." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Zugang" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Benutzerkennung f�r Ihren Zugang bei Ihrem ISP ein." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Passwort oder die Passphrase ein, welches Ihren Zugang " +"freischaltet." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "Wiederholung" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Geben Sie zur �berpr�fung das Passwort oder die Passphrase erneut ein." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Passphrasen m�ssen �bereinstimmen" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "" +"Die beiden Passphrasen, die Sie eingaben, stimmen nicht �berein. Bitte " +"wiederholen Sie Ihre Eingabe." diff -Nru wvdial-1.56.old/debian/po/es.po wvdial-1.56/debian/po/es.po --- wvdial-1.56.old/debian/po/es.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wvdial-1.56/debian/po/es.po 2007-02-18 19:04:30.087270730 +0100 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Spanish/Spain translation of wvdial. +# Copyright (C) 2006 THE wvdial'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the wvdial package. +# Initial translator: +# Jose Ignacio Méndez González <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Last updated by: +# Javier Fernández-Sanguino, 2006 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wvdial 1.56-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 09:13+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Spanish/Spain <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "Automatically detect and configure your modem?" +msgstr "¿Detectar y configurar automáticamente su módem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " +"file. This detection may cause problems with some computers." +msgstr "WvDial puede detectar automáticamente su módem y crear su archivo de configuración. Esta detección podría causar problemas en algunos ordenadores." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../wvdial.templates:1001 +msgid "" +"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " +"write these settings into the /etc/wvdial.conf file." +msgstr "Puede reconfigurar WvDial ejecutando un programa llamado «wvdialconf» que escribirá la configuración en el archivo «/etc/wvdial.conf»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "Internet service provider's telephone number" +msgstr "Número de teléfono del proveedor de servicios de internet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:2001 +msgid "" +"Please provide the telephone number that your Internet service provider " +"(ISP) has given to you." +msgstr "" +"Por favor, proporcione el número de teléfono que le ha dado su proveedor de " +"servicios de internet (ISP)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" + +#. Type: string +#. Description +#: ../wvdial.templates:3001 +msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." +msgstr "" +"Por favor, proporcione su nombre de usuario o login para su cuenta del ISP." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "Passphrase" +msgstr "Contraseña" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:4001 +msgid "" +"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " +"account." +msgstr "" +"Por favor, proporcione la clave o contraseña que desbloquea el acceso a su " +"cuenta." + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Again" +msgstr "De nuevo" + +#. Type: password +#. Description +#: ../wvdial.templates:5001 +msgid "Retype the password or passphrase for verification." +msgstr "Reescriba la clave o contraseña para su verificación." + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "Passphrases must match" +msgstr "Las claves deben coincidir" + +#. Type: error +#. Description +#: ../wvdial.templates:6001 +msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." +msgstr "" +"Las dos claves que ha introducido no coinciden. Por favor, reescríbalas."
signature.asc
Description: Digital signature

