Dear Simon,

I already NMU'ed wvdial once, with your agreement, to fix its pending
debconf l10n issues. 

Since then, two more translations came in and, therefore, I built
another NMU to fix them.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: wvdial
Version: 1.56-1.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 18 Feb 2007 19:05:02 +0100
Closes: 398242 403440
Changes: 
 wvdial (1.56-1.2) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix some more l10n issues.
   * Debconf translations:
     - German. Closes: #398242
     - Spanish. Closes: #403440

-- 


diff -Nru wvdial-1.56.old/debian/changelog wvdial-1.56/debian/changelog
--- wvdial-1.56.old/debian/changelog	2007-02-18 19:03:24.342694110 +0100
+++ wvdial-1.56/debian/changelog	2007-02-18 19:05:36.671854718 +0100
@@ -1,3 +1,12 @@
+wvdial (1.56-1.2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix some more l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - German. Closes: #398242
+    - Spanish. Closes: #403440
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sun, 18 Feb 2007 19:05:02 +0100
+
 wvdial (1.56-1.1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n and debconf-related
diff -Nru wvdial-1.56.old/debian/po/de.po wvdial-1.56/debian/po/de.po
--- wvdial-1.56.old/debian/po/de.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ wvdial-1.56/debian/po/de.po	2007-02-18 19:04:58.007515608 +0100
@@ -0,0 +1,114 @@
+# German translation of wvdial's debconf templates
+# Copyright (C) 2006 Johannes StarostaY
+# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
+# Johannes Starosta <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wvdial 1.56\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: Johannes Starosta <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:1001
+msgid "Automatically detect and configure your modem?"
+msgstr "Ihr Modem automatisch erkennen und einrichten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:1001
+msgid ""
+"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
+"file.   This detection may cause problems with some computers."
+msgstr ""
+"WvDial kann Ihr Modem automatisch erkennen und eine entsprechende "
+"Konfigurationsdatei erzeugen. Diese Erkennung kann auf einigen Computern "
+"Probleme verursachen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:1001
+msgid ""
+"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
+"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
+msgstr ""
+"Sie k�nnen WvDial mit dem Programm wvdialconf erneut einrichten. Die "
+"Einstellungen werden in der Datei /etc/wvdial.conf gespeichert."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:2001
+msgid "Internet service provider's telephone number"
+msgstr "Telefonnummer des Internetanbieters"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:2001
+msgid ""
+"Please provide the telephone number that your Internet service provider "
+"(ISP) has given to you."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie durch Ihren Internetanbieter "
+"erhalten haben."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:3001
+msgid "User name"
+msgstr "Zugang"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:3001
+msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Benutzerkennung f�r Ihren Zugang bei Ihrem ISP ein."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:4001
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:4001
+msgid ""
+"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
+"account."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Passwort oder die Passphrase ein, welches Ihren Zugang "
+"freischaltet."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:5001
+msgid "Again"
+msgstr "Wiederholung"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:5001
+msgid "Retype the password or passphrase for verification."
+msgstr "Geben Sie zur �berpr�fung das Passwort oder die Passphrase erneut ein."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:6001
+msgid "Passphrases must match"
+msgstr "Passphrasen m�ssen �bereinstimmen"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:6001
+msgid "The two passphrases that you entered do not match.  Please retype them."
+msgstr ""
+"Die beiden Passphrasen, die Sie eingaben, stimmen nicht �berein. Bitte "
+"wiederholen Sie Ihre Eingabe."
diff -Nru wvdial-1.56.old/debian/po/es.po wvdial-1.56/debian/po/es.po
--- wvdial-1.56.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ wvdial-1.56/debian/po/es.po	2007-02-18 19:04:30.087270730 +0100
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Spanish/Spain translation of wvdial.
+# Copyright (C) 2006 THE wvdial'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
+# Initial translator:
+#    Jose Ignacio Méndez González <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Last updated by:
+#    Javier Fernández-Sanguino, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wvdial 1.56-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-17 09:13+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Spanish/Spain <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:1001
+msgid "Automatically detect and configure your modem?"
+msgstr "¿Detectar y configurar automáticamente su módem?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:1001
+msgid ""
+"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
+"file.   This detection may cause problems with some computers."
+msgstr "WvDial puede detectar automáticamente su módem y crear su archivo de configuración. Esta detección podría causar problemas en algunos ordenadores."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:1001
+msgid ""
+"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
+"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
+msgstr "Puede reconfigurar WvDial ejecutando un programa llamado «wvdialconf» que escribirá la configuración en el archivo «/etc/wvdial.conf»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:2001
+msgid "Internet service provider's telephone number"
+msgstr "Número de teléfono del proveedor de servicios de internet"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:2001
+msgid ""
+"Please provide the telephone number that your Internet service provider "
+"(ISP) has given to you."
+msgstr ""
+"Por favor, proporcione el número de teléfono que le ha dado su proveedor de "
+"servicios de internet (ISP)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:3001
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:3001
+msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
+msgstr ""
+"Por favor, proporcione su nombre de usuario o login para su cuenta del ISP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:4001
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Contraseña"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:4001
+msgid ""
+"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
+"account."
+msgstr ""
+"Por favor, proporcione la clave o contraseña que desbloquea el acceso a su "
+"cuenta."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:5001
+msgid "Again"
+msgstr "De nuevo"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:5001
+msgid "Retype the password or passphrase for verification."
+msgstr "Reescriba la clave o contraseña para su verificación."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:6001
+msgid "Passphrases must match"
+msgstr "Las claves deben coincidir"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../wvdial.templates:6001
+msgid "The two passphrases that you entered do not match.  Please retype them."
+msgstr ""
+"Las dos claves que ha introducido no coinciden. Por favor, reescríbalas."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to