Dear maintainer of tmpreaper,

Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its pending l10n bugs.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: tmpreaper
Version: 1.6.7
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 13 Feb 2007 22:40:09 +0100
Closes: 367881 395754
Changes: 
 tmpreaper (1.6.7) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n bugs.
   * Add a binary-indep target to debian/rules. Closes: #395754
   * Debconf translations:
     - German. Closes: #367881

-- 


diff -Nru tmpreaper-1.6.7/ChangeLog tmpreaper-1.6.6.old/ChangeLog
--- tmpreaper-1.6.7/ChangeLog	2007-02-13 22:42:37.248436180 +0100
+++ tmpreaper-1.6.6.old/ChangeLog	2007-02-13 22:37:19.914148268 +0100
@@ -1,12 +1,3 @@
-tmpreaper (1.6.7) unstable; urgency=low
-
-  * Non-maintainer upload to fix pending l10n bugs.
-  * Add a binary-indep target to debian/rules. Closes: #395754
-  * Debconf translations:
-    - German. Closes: #367881
-
- -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 13 Feb 2007 22:40:09 +0100
-
 tmpreaper (1.6.6) unstable; urgency=low
 
   * Add --runtime option, for those cases where it's known that it may take a
diff -Nru tmpreaper-1.6.7/debian/changelog tmpreaper-1.6.6.old/debian/changelog
--- tmpreaper-1.6.7/debian/changelog	2007-02-13 22:42:37.248436180 +0100
+++ tmpreaper-1.6.6.old/debian/changelog	2007-02-13 22:37:19.914148268 +0100
@@ -1,12 +1,3 @@
-tmpreaper (1.6.7) unstable; urgency=low
-
-  * Non-maintainer upload to fix pending l10n bugs.
-  * Add a binary-indep target to debian/rules. Closes: #395754
-  * Debconf translations:
-    - German. Closes: #367881
-
- -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 13 Feb 2007 22:40:09 +0100
-
 tmpreaper (1.6.6) unstable; urgency=low
 
   * Add --runtime option, for those cases where it's known that it may take a
diff -Nru tmpreaper-1.6.7/debian/po/de.po tmpreaper-1.6.6.old/debian/po/de.po
--- tmpreaper-1.6.7/debian/po/de.po	2007-02-13 22:42:45.316494349 +0100
+++ tmpreaper-1.6.6.old/debian/po/de.po	2007-02-13 22:37:19.838147720 +0100
@@ -11,14 +11,15 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tmpreaper\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Franz Pletz <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,13 +44,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../tmpreaper.templates:3
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
-#| "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement "
-#| "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you "
-#| "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories "
-#| "to reap in /etc/tmpreaper.conf."
 msgid ""
 "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
 "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your "
@@ -57,24 +51,20 @@
 "age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /etc/"
 "tmpreaper.conf."
 msgstr ""
-"In vorhergehenden Programmversionen musste die Datei /etc/cron.daily/"
-"tmpreaper angepasst werden, welche aber bei Aktualisierungen jedes Mal "
-"überschrieben wurde. Somit waren Ihre Änderungen nicht mehr vorhanden. Sie "
-"können in dieser Version auch das Dateialter, zusätzliche --protect Begriffe "
-"und die zu bearbeitenden Verzeichnisse angeben."
+"In verhergehenden Programmversionen musste die Datei /etc/cron.daily/"
+"tmpreaper angepasst werden, welche aber bei Updates immer überschrieben "
+"wurde. Somit waren Ihre Änderungen nicht mehr vorhanden. Sie können in "
+"dieser Version auch das Dateialter, zusätzliche --protect Begriffe und die "
+"zu bearbeitenden Verzeichnisse angeben."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../tmpreaper.templates:3
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/"
-#| "tmpreaper file now."
 msgid ""
 "For this to work, however, you must install the new /etc/cron.daily/"
 "tmpreaper file this time."
 msgstr ""
-"Damit dies funktioniert, müssen Sie jetzt die neue Datei /etc/cron.daily/"
+"Damit dies funktioniert, sollten Sie die neue Datei /etc/cron.daily/"
 "tmpreaper installieren."
 
 #. Type: note
@@ -82,7 +72,6 @@
 #: ../tmpreaper.templates:18
 msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
 msgstr ""
-"Der Standardwert von TMPREAPER_TIME wird nun über /etc/default/rcS gesetzt"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -93,10 +82,6 @@
 "is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during "
 "booting to clean out /tmp."
 msgstr ""
-"Früher konnte das Höchstalter für Dateien in /etc/tmpreaper.conf angegeben "
-"werden bevor sie gelöscht wurden; aber es gibt eine andere Art dies "
-"anzugeben, nämlich der TMPTIME-Wert in /etc/default/rcS, welcher während des "
-"Startvorgangs benutzt wird, um /tmp zu säubern."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -106,47 +91,25 @@
 "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
 "that (if it is greater than zero, that is)."
 msgstr ""
-"Um zu verhindern, dass man diesen Wert in zwei Dateien einstellt, holt sich "
-"das neue /etc/tmpreaper.conf-Script den Wert von TMPTIME aus /etc/default/"
-"rcS and nutzt ihn, falls er größer als 0 ist."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../tmpreaper.templates:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
-#| "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is "
-#| "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/"
-#| "tmpreaper.conf with the new version."
 msgid ""
 "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
 "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, "
 "if you the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with the "
 "new version."
 msgstr ""
-"Sie haben anscheinend den Standardwert in /etc/tmpreaper.conf geändert; Sie "
-"sollten überprüfen, ob der Wert in /etc/default/rcS in Ordnung ist, falls "
-"Sie wollen, das die Upgrade-Prozedur Ihre /etc/tmpreaper.conf durch die neue "
-"Version ersetzen soll."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../tmpreaper.templates:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/"
-#| "share/doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is "
-#| "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be "
-#| "insecure."
 msgid ""
 "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
 "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
 "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
 msgstr ""
-"Bevor Sie tmpreaper zum ersten mal laufen lassen, lesen Sie bitte die Datei /"
-"usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden Sie "
-"eine Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -155,14 +118,12 @@
 "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
 "conf and remove the line:"
 msgstr ""
-"Falls Sie immer noch tmpreaper laufen lassen wollen, editieren Sie bitte /"
-"etc/tmpreaper.conf und löschen die die Zeile:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../tmpreaper.templates:49
 msgid "Please first read README.security"
-msgstr "Bitte erst README.security lesen"
+msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -172,9 +133,6 @@
 "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
 "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
 msgstr ""
-"Bevor Sie tmpreaper nach diesem Upgrade starten, lesen Sie bitte die Datei /"
-"usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden Sie "
-"eine Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -184,9 +142,6 @@
 "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the "
 "line:"
 msgstr ""
-"Falls während des Upgrades die Datei /etc/tmpreaper.conf überschrieben wird "
-"und Sie tmpreaper noch benutzen wollen, editieren Sie bitte /etc/tmpreaper."
-"conf und löschen Sie die Zeile:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -195,5 +150,3 @@
 " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
 " exit 0"
 msgstr ""
-" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
-" exit 0"
diff -Nru tmpreaper-1.6.7/debian/rules tmpreaper-1.6.6.old/debian/rules
--- tmpreaper-1.6.7/debian/rules	2007-02-13 22:39:59.147296305 +0100
+++ tmpreaper-1.6.6.old/debian/rules	2007-02-13 22:37:19.914148268 +0100
@@ -55,8 +55,6 @@
 	sleep 1
 	touch stamp-h.in
 
-binary-indep: build install
-
 binary-arch: build
 	dh_testdir
 	dh_testroot
@@ -82,4 +80,4 @@
 
 binary: binary-arch
 
-.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary
+.PHONY: build clean binary-arch binary

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to