Dear maintainer of tmpreaper, Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n bugs.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate upload). The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: tmpreaper Version: 1.6.7 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Tue, 13 Feb 2007 22:40:09 +0100 Closes: 367881 395754 Changes: tmpreaper (1.6.7) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload to fix pending l10n bugs. * Add a binary-indep target to debian/rules. Closes: #395754 * Debconf translations: - German. Closes: #367881 --
diff -Nru tmpreaper-1.6.7/ChangeLog tmpreaper-1.6.6.old/ChangeLog --- tmpreaper-1.6.7/ChangeLog 2007-02-13 22:42:37.248436180 +0100 +++ tmpreaper-1.6.6.old/ChangeLog 2007-02-13 22:37:19.914148268 +0100 @@ -1,12 +1,3 @@ -tmpreaper (1.6.7) unstable; urgency=low - - * Non-maintainer upload to fix pending l10n bugs. - * Add a binary-indep target to debian/rules. Closes: #395754 - * Debconf translations: - - German. Closes: #367881 - - -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 13 Feb 2007 22:40:09 +0100 - tmpreaper (1.6.6) unstable; urgency=low * Add --runtime option, for those cases where it's known that it may take a diff -Nru tmpreaper-1.6.7/debian/changelog tmpreaper-1.6.6.old/debian/changelog --- tmpreaper-1.6.7/debian/changelog 2007-02-13 22:42:37.248436180 +0100 +++ tmpreaper-1.6.6.old/debian/changelog 2007-02-13 22:37:19.914148268 +0100 @@ -1,12 +1,3 @@ -tmpreaper (1.6.7) unstable; urgency=low - - * Non-maintainer upload to fix pending l10n bugs. - * Add a binary-indep target to debian/rules. Closes: #395754 - * Debconf translations: - - German. Closes: #367881 - - -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 13 Feb 2007 22:40:09 +0100 - tmpreaper (1.6.6) unstable; urgency=low * Add --runtime option, for those cases where it's known that it may take a diff -Nru tmpreaper-1.6.7/debian/po/de.po tmpreaper-1.6.6.old/debian/po/de.po --- tmpreaper-1.6.7/debian/po/de.po 2007-02-13 22:42:45.316494349 +0100 +++ tmpreaper-1.6.6.old/debian/po/de.po 2007-02-13 22:37:19.838147720 +0100 @@ -11,14 +11,15 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tmpreaper\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:45+0100\n" -"Last-Translator: Franz Pletz <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,13 +44,6 @@ #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " -#| "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement " -#| "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you " -#| "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories " -#| "to reap in /etc/tmpreaper.conf." msgid "" "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your " @@ -57,24 +51,20 @@ "age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /etc/" "tmpreaper.conf." msgstr "" -"In vorhergehenden Programmversionen musste die Datei /etc/cron.daily/" -"tmpreaper angepasst werden, welche aber bei Aktualisierungen jedes Mal " -"überschrieben wurde. Somit waren Ihre Änderungen nicht mehr vorhanden. Sie " -"können in dieser Version auch das Dateialter, zusätzliche --protect Begriffe " -"und die zu bearbeitenden Verzeichnisse angeben." +"In verhergehenden Programmversionen musste die Datei /etc/cron.daily/" +"tmpreaper angepasst werden, welche aber bei Updates immer überschrieben " +"wurde. Somit waren Ihre Änderungen nicht mehr vorhanden. Sie können in " +"dieser Version auch das Dateialter, zusätzliche --protect Begriffe und die " +"zu bearbeitenden Verzeichnisse angeben." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" -#| "tmpreaper file now." msgid "" "For this to work, however, you must install the new /etc/cron.daily/" "tmpreaper file this time." msgstr "" -"Damit dies funktioniert, müssen Sie jetzt die neue Datei /etc/cron.daily/" +"Damit dies funktioniert, sollten Sie die neue Datei /etc/cron.daily/" "tmpreaper installieren." #. Type: note @@ -82,7 +72,6 @@ #: ../tmpreaper.templates:18 msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" msgstr "" -"Der Standardwert von TMPREAPER_TIME wird nun über /etc/default/rcS gesetzt" #. Type: note #. Description @@ -93,10 +82,6 @@ "is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during " "booting to clean out /tmp." msgstr "" -"Früher konnte das Höchstalter für Dateien in /etc/tmpreaper.conf angegeben " -"werden bevor sie gelöscht wurden; aber es gibt eine andere Art dies " -"anzugeben, nämlich der TMPTIME-Wert in /etc/default/rcS, welcher während des " -"Startvorgangs benutzt wird, um /tmp zu säubern." #. Type: note #. Description @@ -106,47 +91,25 @@ "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses " "that (if it is greater than zero, that is)." msgstr "" -"Um zu verhindern, dass man diesen Wert in zwei Dateien einstellt, holt sich " -"das neue /etc/tmpreaper.conf-Script den Wert von TMPTIME aus /etc/default/" -"rcS and nutzt ihn, falls er größer als 0 ist." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " -#| "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is " -#| "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/" -#| "tmpreaper.conf with the new version." msgid "" "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, " "if you the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with the " "new version." msgstr "" -"Sie haben anscheinend den Standardwert in /etc/tmpreaper.conf geändert; Sie " -"sollten überprüfen, ob der Wert in /etc/default/rcS in Ordnung ist, falls " -"Sie wollen, das die Upgrade-Prozedur Ihre /etc/tmpreaper.conf durch die neue " -"Version ersetzen soll." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/" -#| "share/doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is " -#| "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be " -#| "insecure." msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" -"Bevor Sie tmpreaper zum ersten mal laufen lassen, lesen Sie bitte die Datei /" -"usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden Sie " -"eine Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte." #. Type: note #. Description @@ -155,14 +118,12 @@ "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." "conf and remove the line:" msgstr "" -"Falls Sie immer noch tmpreaper laufen lassen wollen, editieren Sie bitte /" -"etc/tmpreaper.conf und löschen die die Zeile:" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:49 msgid "Please first read README.security" -msgstr "Bitte erst README.security lesen" +msgstr "" #. Type: note #. Description @@ -172,9 +133,6 @@ "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" -"Bevor Sie tmpreaper nach diesem Upgrade starten, lesen Sie bitte die Datei /" -"usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden Sie " -"eine Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte." #. Type: note #. Description @@ -184,9 +142,6 @@ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the " "line:" msgstr "" -"Falls während des Upgrades die Datei /etc/tmpreaper.conf überschrieben wird " -"und Sie tmpreaper noch benutzen wollen, editieren Sie bitte /etc/tmpreaper." -"conf und löschen Sie die Zeile:" #. Type: note #. Description @@ -195,5 +150,3 @@ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n" " exit 0" msgstr "" -" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n" -" exit 0" diff -Nru tmpreaper-1.6.7/debian/rules tmpreaper-1.6.6.old/debian/rules --- tmpreaper-1.6.7/debian/rules 2007-02-13 22:39:59.147296305 +0100 +++ tmpreaper-1.6.6.old/debian/rules 2007-02-13 22:37:19.914148268 +0100 @@ -55,8 +55,6 @@ sleep 1 touch stamp-h.in -binary-indep: build install - binary-arch: build dh_testdir dh_testroot @@ -82,4 +80,4 @@ binary: binary-arch -.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary +.PHONY: build clean binary-arch binary
signature.asc
Description: Digital signature