Package: chkrootkit
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for checkrootkit's debconf messages.
Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of chkrookit debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa
# This file is distributed under the same license as the chkrookit package.
# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chkrookit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?"
msgstr "Deseja correr o chkrootkit automaticamente todos os dias?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like.  If you "
"answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
"options for the daily run."
msgstr ""
"O chkrootkit pode ser corrido automaticamente via cron.daily, se desejar. Se "
"responder afirmativamente a esta questão, ser-lhe-á dada a oportunidade de "
"especificar as opções para o arranque diário."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:2001
msgid "-q"
msgstr "-q"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
msgstr "Que argumentos deseja passar para a execução diária do chkrootkit?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n"
"  * -r <root> specifies an alternate root directory\n"
"  * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n"
"  * -q run in quiet mode [highly recommended]"
msgstr ""
"A seguir estão argumentos úteis que pode passar ao chkrootkit:\n"
"  * -r <root> especifica um directório raiz alternativo\n"
"  * -n não tentar analizar os ficheiros nfs montados\n"
"  * -q correr no modo silencioso [altamente recomendado]"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
msgstr "Apenas reportar problemas se diferirem com os problemas de ontem?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
"problems if they differ from the previous day's run."
msgstr ""
"Escolhendo 'sim' aqui, instrui o cron.daily a chamar o chkrootkit para "
"apenas reportar os problemas que diferirem dos dias anteriores."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Use this option with care."
msgstr "Utilize esta opção com cuidado."

Reply via email to