Package: chkrootkit Version: n/a Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for checkrootkit's debconf messages. Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa _at_ gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of chkrookit debconf messages. # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa # This file is distributed under the same license as the chkrookit package. # Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chkrookit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-02 20:33+0000\n" "Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?" msgstr "Deseja correr o chkrootkit automaticamente todos os dias?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like. If you " "answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify " "options for the daily run." msgstr "" "O chkrootkit pode ser corrido automaticamente via cron.daily, se desejar. Se " "responder afirmativamente a esta questão, ser-lhe-á dada a oportunidade de " "especificar as opções para o arranque diário." #. Type: string #. Default #: ../templates:2001 msgid "-q" msgstr "-q" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?" msgstr "Que argumentos deseja passar para a execução diária do chkrootkit?" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n" " * -r <root> specifies an alternate root directory\n" " * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n" " * -q run in quiet mode [highly recommended]" msgstr "" "A seguir estão argumentos úteis que pode passar ao chkrootkit:\n" " * -r <root> especifica um directório raiz alternativo\n" " * -n não tentar analizar os ficheiros nfs montados\n" " * -q correr no modo silencioso [altamente recomendado]" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?" msgstr "Apenas reportar problemas se diferirem com os problemas de ontem?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report " "problems if they differ from the previous day's run." msgstr "" "Escolhendo 'sim' aqui, instrui o cron.daily a chamar o chkrootkit para " "apenas reportar os problemas que diferirem dos dias anteriores." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Use this option with care." msgstr "Utilize esta opção com cuidado."

