Package: udev
Version:
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for udev's debconf messages.
Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

# Portuguese translation for udev's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "Será necessário reiniciar após esta actualização"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on your system, but  you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  complete."
msgstr ""
"Está neste momento a actualizar o udev com uma versão de kernel incompatível. "
"Está instalada ou está a ser instalada uma versão compatível no seu sistema, "
"mas deverá reiniciar usando este novo kernel assim que a actualização termine."

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, your system may become  "
"UNUSABLE."
msgstr ""
"Se não reiniciar com esta nova versão de kernel, o seu sistema poderá ficar "
"INUTILIZÁVEL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?"
msgstr "Continuar com a actualização de qualquer forma?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. You "
"MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before proceeding "
"with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. Packages with a "
"name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with "
"this new udev version."
msgstr ""
"Está neste momento a actualizar o udev com uma versão de kernel incompatível. "
"TERÁ de instalar uma versão do kernel compatível (2.6.15 ou superior) antes "
"da actualização continuar, de outra forma o sistema poderá ficar "
"INUTILIZÁVEL. Os pacotes que comecem com \"linux-image-2.6-\" disponibilizam "
"uma imagem de kernel utilizável com esta nova versão do udev."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  compatible "
"kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  warned."
msgstr ""
"Se decidir actualizar o udev de qualquer forma, deverá instalar um kernel "
"compatível e reiniciar o mais rápido possível. Você foi avisado."

Reply via email to