Kurt Roeckx wrote:
On Tue, Jan 23, 2007 at 08:31:55PM +0000, Miguel Figueiredo wrote:
Package: openssl
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist
Portuguese translation for openssl's debconf messages.
Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa _at_ gmail.com>
Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
Hi,
The file seems to be missing.
Kurt
Here it goes - i hope...
--
Com os melhores cumprimentos/Best regards,
Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for openssl's debconf messages
# Copyright (C) 2007, Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the openssl package.
# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>n"
"MIME-Version: 1.0n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
msgstr "Que serviços devem ser reiniciados para que usem as novas bibliotecas?"
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid ""
"Security holes were fixed with this release. Services may not use these "
"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
"existing connections."
msgstr ""
"Foram resolvidos problemas de segurança nesta versão. Mas os serviços podem "
"não usar as correcções até que sejam reiniciados. Nota: reiniciar o sshd não "
"deve afectar quaisquer ligações existentes."
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid ""
"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
msgstr ""
"A seguir tem uma lista dos serviços detectados que necessitam de ser "
"reiniciados. Se acha que está incorrecta, por favor corrija a lista. Os "
"nomes dos serviços devem ser idênticos aos nomes dos 'scripts' em /etc/init.d "
"e devem ser separados por espaços. Se limpar esta lista, nenhum dos serviços "
"será reiniciado."
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid ""
"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
"necessary to restart them too. We strongly recommend you to reboot your "
"machine to avoid the SSL related trouble."
msgstr ""
"Se outro serviço começar a falhar misteriosamente após esta actualização, "
"pode ser necessário reiniciá-lo também. Recomendamos que reinicie a sua "
"máquina para evitar problemas relacionados com o SSL."