Package: irqbalance
Version: 0.12-6
Priority: minor
Tags: patch l10n

Attached is the translation of this package's templates to Spanish, done by
César Gómez Martín. Please include it in the next upload.

Thanks

Javier
# irqbalance po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the irqbalance package.
# 
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
# 
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# 
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irqbalance 0.12-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 11:05+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid "Enable irqbalance?"
msgstr "¿Desea habilitar irqbalance?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid ""
"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
"hyperthreading?"
msgstr ""
"¿Desea habilitar el demonio irqbalance para balancear las interrupciones "
"(IRQs) en sistemas SMP y en sistemas con hyperthreading?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid "Balance the IRQ's once?"
msgstr "¿Desea balancear las interrupciones (IRQs) una sola vez?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid ""
"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
msgstr ""
"irqbalance puede ejecutarse en modo «de un golpe», en la que las "
"interrupciones (IRQs) sólo se balancearán una vez. Esto tiene ventajas en "
"sistemas con hyperthreading como el Pentium 4, que simulan ser sistemas SMP, "
"pero en realidad son sólo una CPU física."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
msgstr "¿Desea ejecutar irqbalance en modo «de un golpe»?"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to