Package: trn4
Version: 4.0-test76-11
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist
Portuguese (pt) translation for trn4's debconf messages
by Rui Branco <ruipb _at_ debianpt.org>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Rui Branco and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>




















# Portuguese translation of trn4's debconf messages.
# Copyright (C) 2006 THE trn4'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the trn4 package.
# 2006-11-19 - Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]> - initial translation
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trn4 4.0-test76-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
msgstr "Que servidor de 'news' deverá ser utilizado para ler e enviar 'news'?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid ""
"trn is configured to read news via an NNTP connection, and needs to know the "
"fully-qualified host name of the server (such as news.example.com). If you "
"have a local news spool, you should consider installing some NNTP server "
"like inn2; in that case, enter \"localhost\" as your news server."
msgstr ""
"O trn está configurado para ler 'news' através de uma ligação NNTP e 
precisa "
"de saber o nome de máquina do servidor 'fully-qualified' (como por exemplo "
"news.example.com). Se possui um 'local news spool' deverá considerar a "
"instalação de um servidor NNTP como inn2; nesse caso introduza \"localhost\" 
"
"como o seu servidor de 'news'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "What is your system's mail name?"
msgstr "Qual o nome de mail do seu sistema?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Please enter the 'mail name' of your system. This is the hostname portion of "
"the address to be shown on outgoing news and mail messages, and is used by "
"many packages. trn4 users may override this individually by setting the FROM "
"environment variable."
msgstr ""
"Por favor introduza o 'nome de mail' do seu sistema. Esta é a porção do 
nome "
"da máquina do endereço a ser visualizado nas 'news' de saída e mensagens de 
"
"mail, e é usado por muitos pacotes. Os utilizadores do trn4 podem 
individualmente "
"sobrepor esta configuração ao definirem a variável de ambiente FROM."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid "/etc/news/whoami and /etc/mailname differ"
msgstr "/etc/news/whoami e /etc/mailname diferem"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid ""
"Some versions of Debian's various trn packages used /etc/news/whoami to "
"construct the default From: line of outgoing mail and news messages. This "
"package uses /etc/mailname instead, to comply with Debian policy."
msgstr ""
"Algumas versões da Debian variam no uso de pacotes usados pelo /etc/news/"
"whoami para construir a linha de From por omissão nas mensagens de mail e "
"de 'news'. Este pacote utiliza o /etc/mailname para cumprir com a política da 
"
"Debian."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid ""
"However, /etc/news/whoami says that addresses on your system are in the "
"domain ${whoami}, while /etc/mailname says that they are in the domain "
"${mailname}. In common with your mail configuration, trn4 will use /etc/"
"mailname from now on anyway; if you need to change this, you might consider "
"setting the FROM environment variable for each user to be that user's e-mail "
"address."
msgstr ""
"No entanto, o /etc/news/whoami diz que os endereços no seu sistema estão "
"no domínio ${whoami}, enquanto que o /etc/mailname diz que estes estão no "
"domínio ${mailname}. Em sintonia com a sua configuração de mail, o trn4 "
"utilizará /etc/mailname a partir de agora; se precisar de alterar, pode 
considerar "
"definir a variável de ambiente FROM para cada utilizador, de modo a servir de 
"
"endereço email de cada utilizador."

Reply via email to