-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Christian Perrier wrote: > Other translators also have the opportunity to create new translations for > this package. Once completed, please send them directly to me so I can > incorporate them into the package being built.
please add the attached Romanian translation in the release. - -- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFVN8dY8Chqv3NRNoRApKiAJ9h8CiXNMjTSHy5q27ZIQqDffWUtACcCdxQ h7yrUU6VJDxsZklb4o7kuE4= =j+2s -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-28 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 20:15+0200\n" "Last-Translator: Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Description #: ../tutos2.templates:1001 msgid "What is the webserver ?" msgstr "Care este serverul de web?" #. Type: select #. Description #: ../tutos2.templates:1001 msgid "What kind of web server you want TUTOS to use ?" msgstr "Ce fel de server de web doriÈi sÄ foloseascÄ TUTOS?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:2001 msgid "What is the hostname where will run the TUTOS SGBD ?" msgstr "Care este numele calculatorului unde va rula TUTOS SGBD?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:2001 msgid "" "In order to configure TUTOS, you need to enter the hostname where the TUTOS " "SGBD backend will run." msgstr "Pentru a configura TUTOS, trebuie sÄ introduceÈi numele calculatorului unde va rula aplicaÈia propriu-zisÄ TUTOS SGBD." #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:3001 msgid "What is the username of the SGBD administrator ?" msgstr "Care este numele de utilizator al administratorului SGDB?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:3001 msgid "" "You need to enter the username of SGBD administrator in order to " "create the TUTOS database." msgstr "Trebuie sÄ introduceÈi numele de utilizator al administratorului SGBD pentru a crea baza de date TUTOS." #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:4001 msgid "What is the TUTOS SGBD admin (DBA) password ?" msgstr "Care este parola pentru TUTOS SGBD admin (DBA)?" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:4001 ../tutos2.templates:8001 msgid "" "We need to know the postgresql or mysql admin password in order to create " "the database and its schema." msgstr "Trebuie ca parola postgresql sau mysql de adminitrare sÄ fie cunoscutÄ pentru a crea baza de date Èi schema sa." #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:5001 msgid "Confirm the DBA password" msgstr "Confirmarea parolei DBA" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:5001 ../tutos2.templates:9001 msgid "You have to confirm the password in order to continue the process" msgstr "Trebuie sÄ confirmaÈi parola pentru a continua procesul" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:6001 msgid "Error" msgstr "Eroare" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:6001 msgid "" "The password and the confirm password provided mismatch. You should " "reenter the passwords !" msgstr "Parola Èi parola confirmatÄ introduse nu se potrivesc. ReintroduceÈi parolele!" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:7001 msgid "What is the username of the SGBD user ?" msgstr "Care este numele utilizatorului SGBD?" #. Type: string #. Description #: ../tutos2.templates:7001 msgid "" "You need to enter the username of SGBD user in order to create the TUTOS " "database." msgstr "Trebuie sÄ introduceÈi numele utilizatorului SGBD pentru a crea baza de date TUTOS." #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:8001 msgid "What is the TUTOS SGBD user password ?" msgstr "Care este parola utilizatorului TUTOS SGBD?" #. Type: password #. Description #: ../tutos2.templates:9001 msgid "Please confirm the TUTOS SGBD user password" msgstr "ConfirmaÈi parola utilizatorului TUTOS SGBD" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:10001 msgid "Warning - Tutos is not configured" msgstr "Avertisment - Tutos nu este configurat" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:10001 msgid "" "Please note you have not completed the tutos configuration. To be able to " "complete it later, please just type" msgstr "A se observa cÄ nu aÈi finalizat configurarea tutos. Pentru a o finaliza mai târziu rulaÈi" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:10001 msgid "dpkg-reconfigure tutos" msgstr "dpkg-reconfigure tutos" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "Warning - Tutos database tables need to be created" msgstr "Avertisment - tabelele bazei de date tutos trebuie sÄ fie create" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "" "The tutos install script will take care about the database creation, but the " "tables it must contains are to be created with a PHP script. Please launch " "it right after the install." msgstr "Scriptul de instalare al tutos se va ocupa de creare bazei de date, însÄ tabelele pe care trebuie sÄ le conÈinÄ vor fi create cu un scipt PHP. LansaÈi-l imediat dupÄ instalare." #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "http://localhost/tutos/php/scheme.php" msgstr "http://localhost/tutos/php/scheme.php" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "" "In the case of an TUTOS upgrade, you may have to update the database scheme. " "You then have to use this script :" msgstr "Ãn cazul unei înnoiri a lui TUTOS este prosibil ca sÄ fie necesarÄ o înnoire a schemei bazei de date. Ãn acea situaÈie va trebui sÄ folosiÈi acest script:" #. Type: note #. Description #: ../tutos2.templates:11001 msgid "http://localhost/tutos/php/update.php" msgstr "http://localhost/tutos/php/update.php"

