Package: auctex Version: 11.83-2 Severity: minor Tags: patch l10n Please find attached the Dutch po-debconf translation. This translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team. Please add it to your next package revision, it should be inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA.
Feel free to mail me if this file needs updating at some future date. Ciao. Vincent. -- Vincent Zweije <[EMAIL PROTECTED]> | "If you're flamed in a group you <http://www.xs4all.nl/~zweije/> | don't read, does anybody get burnt?" [Xhost should be taken out and shot] | -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian auctex po-debconf translation, # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the auctex package. # Vincent Zweije <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: auctex 11.83-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-06-08 08:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 19:14+0000\n" "Last-Translator: Vincent Zweije <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../auctex/templates:3 msgid "The autoload mechanism of AUCTeX has changed" msgstr "" "Het automatische inleesmechanisme van AUCTeX is veranderd" #. Type: note #. Description #: ../auctex/templates:3 msgid "" "Since Debian version 11.81-1, AUCTeX gets autoloaded by default. Users who " "do not want AUCTeX to override the standard Emacs TeX-mode may unload AUCTeX " "completely by evaluating the form \"(unload-feature 'tex-site)\" (i.e., let " "them put that string into their personal \"~/.emacs\" or \"~/.emacs.el\" " "file to disable AUCTeX completely)." msgstr "" "Vanaf pakketversie 11.81-1 wordt AUCTeX standaard automatisch " "ingelezen. Gebruikers die niet willen dat AUCTeX voorgaat op de standaard " "Emacs-TeX-modus kunnen AUCTeX volledig deactiveren door de expressie " "\"(unload-feature 'tex-site)\" te evalueren: dat wil zeggen, door hen " "die string in hun persoonlijke \"~/.emacs\" of \"~/.emacs.el\" bestand te " "laten plaatsen." #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:12 msgid "Background" msgstr "" "Achtergrond" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:12 msgid "Foreground" msgstr "" "Voorgrond" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:12 msgid "None" msgstr "" "Geen" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:14 msgid "(La)TeX macros parsing mode:" msgstr "" "Modus voor het ontleden van (La)TeX macros:" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:14 msgid "" "To greatly improve AUCTeX performances, every TeX macro package and LaTeX " "style file currently installed at your site will be parsed." msgstr "" "Om AUCTeX prestaties flink te verbeteren wordt ieder TeX-macropakket en " "LaTeX-stijlbestand dat momenteel op uw computer is geïnstalleerd nu ontleed." #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:14 msgid "" "This may take a lot of time, so it should be probably done in the " "background; however you may also choose to have it done in the foreground, " "or to skip the parsing at all instead. If you choose Background, you will " "find a detailed log of the process in the file: ${LOGFILE}." msgstr "" "Dit kan veel tijd kosten: het verdient dus de voorkeur om dit in de " "achtergrond te laten doen. U kunt echter ook kiezen dit op de voorgrond " "te laten doen of om de ontleding geheel achterwege te laten. Indien u " "achtergrond kiest, kunt u een gedetailleerde log van het proces vinden in " "het bestand ${LOGFILE}." #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:14 msgid "" "A weekly cron job will also take care of updating the data collected now, so " "usually you won't need to worry about them whenever you install new (La)TeX " "packages or remove old ones." msgstr "" "Een wekelijkse cron-taak zal er voor zorgen dat de gegevens die nu worden " "verzameld ook worden bijgewerkt, dus normaal gesproken hoeft u zich daarover " "geen zorgen te maken wanner u nieuwe (La)TeX-pakketten installeert of " "oude verwijdert." #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:14 msgid "Anyway, you can update them by hand running update-auctex-elisp." msgstr "" "Daarnaast kunt u ze altijd met de hand bijwerken door update-auctex-elisp " "uit te voeren" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:31 msgid "Console" msgstr "" "Console" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:31 msgid "File" msgstr "" "Bestand" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:33 msgid "Parsing output destination:" msgstr "" "Uitvoerbestemming van het ontleden:" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:33 msgid "" "You chose to parse TeX macro packages and LaTeX style files in foreground. " "This is OK, but normally it will also generate quite a lot of output." msgstr "" "U hebt gekozen om TeX-macropakketten en LaTeX-stijlbestanden in de voorgrond " "te ontleden. Dat is in orde, maar het genereert veel uitvoer." #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:33 msgid "" "By default -- i.e., answering File to this question -- further output from " "the parsing process will go to a file named: ${LOGFILE}." msgstr "" "Standaard, dat wil zeggen, als u kiest voor Bestand, zal verdere uitvoer " "van het ontleedproces worden bewaard in een bestand genaamd ${LOGFILE}." #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:33 msgid "" "If you answer Console, you will see all of the (boring) output right on your " "terminal." msgstr "" "Als u kiest voor Console, zult u al die (saaie) uitvoer hier op uw terminal " "zien."
signature.asc
Description: Digital signature

