Package: wengophone
Version: 0.99+svn4511-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the Swedish translation for Wengophone (Classic)
Please forward to upstream too
Regards,
Daniel
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to
sv_SE)
Versions of packages wengophone depends on:
ii liba52-0.7.4 0.7.4-4 Library for decoding ATSC A/52 str
ii libasound2 1.0.13-1 ALSA library
ii libc6 2.3.6.ds1-5 GNU C Library: Shared libraries
ii libdc1394-13 1.1.0-3+b1 high level programming interface f
ii libgcc1 1:4.1.1-15 GCC support library
ii libglib2.0-0 2.12.4-1 The GLib library of C routines
ii libgsm1 1.0.10-13 Shared libraries for GSM speech co
ii libogg0 1.1.3-2 Ogg Bitstream Library
ii libqt3-mt 3:3.3.6-4 Qt GUI Library (Threaded runtime v
ii libraw1394-5 0.10.1-1.1 library for direct access to IEEE
ii libssl0.9.8 0.9.8c-3 SSL shared libraries
ii libstdc++6 4.1.1-15 The GNU Standard C++ Library v3
ii libtheora0 0.0.0.alpha7-1 The Theora Video Compression Codec
ii libvorbis0a 1.1.2-1 The Vorbis General Audio Compressi
ii libvorbisenc2 1.1.2-1 The Vorbis General Audio Compressi
ii libx11-6 2:1.0.0-9 X11 client-side library
ii zlib1g 1:1.2.3-13 compression library - runtime
wengophone recommends no packages.
-- no debconf information
<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>AboutWindowForm</name>
<message>
<source>AboutWindowForm</source>
<translation>AboutWindowForm</translation>
</message>
<message>
<source>Gives the build ID of the softphone</source>
<translation>Ger bygg-id för programtelefonen</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates...</source>
<translation>Leta efter uppdateringar...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>WengoPhone Internal Build ID:</source>
<translation>WengoPhone internt bygg-id:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Build ID Available:</source>
<translation>Senaste bygg-id tillgängligt:</translation>
</message>
<message>
<source>WengoPhone</source>
<translation>WengoPhone</translation>
</message>
<message>
<source>A voice over Internet phone
Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
WengoPhone is based on the following softwares:
- phApi Copyright (C) Wengo, Vadim Lebedev, published under GNU GPL
- eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU GPL
- oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, published under GNU LGPL
- oRTP Copyright (C) Simon Morlat, published under GNU LGPL
- trayicon Copyright (C) Justin Karneges, published under GNU LGPL
- libvcard Copyright (C) Rik Hemsley
- iconset & zip Copyright (C) Justin Karneges & Michail Pishchagin,
published under LGPL
- cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, published under MIT/X derivate license
- FFmpeg, published under GNU LGPL
- Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS
Many thanks to all the contributors.</source>
<translation>En röst över Internet-telefon
Copyright (C) 2004-2005 Wengo wengo.fr
Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det
och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public
License, publicerad av Free Software Foundation, antingen
version 2 eller (om du så vill) någon senare version.
WengoPhone är baserad på följande programvaror:
- phApi Copyright (C) Wengo, Vadim Lebedev, publicerad under GNU GPL
- eXosip Copyright (C) Aymeric Moizard, publicerad under GNU GPL
- oSIP Copyright (C) Aymeric Moizard, publicerad under GNU LGPL
- oRTP Copyright (C) Simon Morlat, publicerad under GNU LGPL
- trayicon Copyright (C) Justin Karneges, publicerad under GNU LGPL
- libvcard Copyright (C) Rik Hemsley
- iconset & zip Copyright (C) Justin Karneges & Michail Pishchagin,
publicerad under LGPL
- cURL Copyright (C) Daniel Stenberg, publicerad under MIT/X derivat licens
- FFmpeg, publicerad under GNU LGPL
- Qt Toolkit Copyright (C) Trolltech AS
Många tack till alla bidragsgivare.</translation>
</message>
<message>
<source>Credits...</source>
<translation>Tack till...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedConfigWidgetForm</name>
<message>
<source>AdvancedConfigWidgetForm</source>
<translation>AdvancedConfigWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>&Default</source>
<translation>&Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+D</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Full Cone</source>
<translation>Fullständig kon</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted Cone</source>
<translation>Restriktionskon</translation>
</message>
<message>
<source>Port Restricted Cone</source>
<translation>Portrestriktionskon</translation>
</message>
<message>
<source>Symmetric</source>
<translation>Symmetrisk</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Port:</source>
<translation>SIP-port:</translation>
</message>
<message>
<source>Echo Canceller</source>
<translation>Ekosläckning</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy:</source>
<translation>HTTP-proxyserver:</translation>
</message>
<message>
<source>NAT Configuration:</source>
<translation>NAT-konfiguration:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Användar-id:</translation>
</message>
<message>
<source>Get Proxy Settings</source>
<translation>Hämta proxyinställningar</translation>
</message>
<message>
<source><font color="#ffffff">Warning: don't change anything
if you don't understand exactly what you are doing!</font></source>
<translation><font color="#ffffff">Varning: ändra ingenting
om du inte förstår exakt vad du gör!</font></translation>
</message>
<message>
<source>SIP Port</source>
<translation>SIP-port</translation>
</message>
<message>
<source>WengoPhone Through HTTP</source>
<translation>WengoPhone via HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enable 80 and 443 ports</source>
<translation>Aktivera portarna 80 och 443</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Proxy Server</source>
<translation>Internet-proxyserver</translation>
</message>
<message>
<source>Enable / Disable Echo Canceller</source>
<translation>Aktivera / Inaktivera ekosläckning</translation>
</message>
<message>
<source>Enable / Disable SSL (Login and SMS)</source>
<translation>Aktivera / Inaktivera SSL (Inloggning och SMS)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable SSL</source>
<translation>Aktivera SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Your Proxy requires an Authentication</source>
<translation>Din proxyserver kräver autentisering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioCallManager</name>
<message>
<source><font color=red>Error: message cannot be
sent</font></source>
<translation><font color=red>Fel: meddelande kan inte
skickas</font></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>Sound card error</source>
<translation>Ljudkortsfel</translation>
</message>
<message>
<source>Sound mixer error</source>
<translation>Ljudmixerfel</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured in the sound mixer system: </source>
<translation>Ett fel inträffade i ljudmixersystemet: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidgetForm</name>
<message>
<source>AudioWidgetForm</source>
<translation>AudioWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>&Default</source>
<translation>&Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+D</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Configuration</source>
<translation>Ljudkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Wenbox</source>
<translation>Wenbox</translation>
</message>
<message>
<source>Personal audio configuration</source>
<translation>Personlig ljudkonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Ringing Device:</source>
<translation>Ringenhet:</translation>
</message>
<message>
<source>Input Device:</source>
<translation>Ingångsenhet:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Device:</source>
<translation>Utgångsenhet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallHistoryWidgetForm</name>
<message>
<source>CallHistoryWidgetForm</source>
<translation>CallHistoryWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Date and Time</source>
<translation>Datum och tid</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>Fullständigt namn</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Number</source>
<translation>Telefonnummer</translation>
</message>
<message>
<source>SMS Message</source>
<translation>SMS-meddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPageWidgetForm</name>
<message>
<source>ChatPageWidgetForm</source>
<translation>ChatPageWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Bold (CTRL+B)</source>
<translation>Fet CTRL+B)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Italic (CTRL+I)</source>
<translation>Kursiv (CTRL+I)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>Underline (CTRL+U)</source>
<translation>Understreck (CTRL+U)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Change font (ALT+F)</source>
<translation>Byt typsnitt (ALT+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticons set chooser</source>
<translation>Väljare för känsloikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Change font color (ALT+C)</source>
<translation>Byt typsnittsfärg (ALT+C)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Show emoticons (CTRL+S)</source>
<translation>Visa känsloikoner (CTRL+S)</translation>
</message>
<message>
<source>Push this button to send your message</source>
<translation>Tryck på denna knapp för att skicka ditt
meddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdate</name>
<message>
<source>WengoPhone update</source>
<translation>WengoPhone-uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>You have the latest version installed</source>
<translation>Du har den senaste versionen installerad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodecListWidgetForm</name>
<message>
<source>CodecListWidgetForm</source>
<translation>CodecListWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>&Down</source>
<translation>&Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+D</source>
<translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the priority of the codec selected</source>
<translation>Minska prioriteten för den valda kodeken</translation>
</message>
<message>
<source>&Up</source>
<translation>&Upp</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the priority of the codec selected</source>
<translation>Öka prioriteten för den valda kodeken</translation>
</message>
<message>
<source>&Default</source>
<translation>&Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Codecs</source>
<translation>Kodekar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigWindowForm</name>
<message>
<source>ConfigWindowForm</source>
<translation>ConfigWindowForm</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration window: please select a category from the left
panel</source>
<translation>Konfigurationsfönster: välj en kategori från vänstra
panelen</translation>
</message>
<message>
<source>&Save</source>
<translation>&Spara</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the configuration settings and close the window</source>
<translation>Sparar konfigurationen och stänger fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Close the window</source>
<translation>Stäng fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Ljudinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancerat</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Videoinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>SIP Profile</source>
<translation>SIP-profil</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codecs</source>
<translation>Ljudkodekar</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codecs</source>
<translation>Videokodekar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Connect</name>
<message>
<source>Cannot make a SIP register</source>
<translation>Kan inte göra en SIP-registrering</translation>
</message>
<message>
<source>You can not make a SIP register while in communication, try again
later</source>
<translation>Du kan inte göra en SIP-registrering när du kommunicerar,
försök igen senare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactListWidget</name>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation>Blockerad</translation>
</message>
<message>
<source>Wengo address not valid!</source>
<translation>Wengo-adressen är inte giltig!</translation>
</message>
<message>
<source>Wengo</source>
<translation>Wengo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete </source>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort </translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactListWidgetForm</name>
<message>
<source>ContactListWidgetForm</source>
<translation>ContactListWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name, First Name</source>
<translation>Last Name, First Name</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactPopupMenu</name>
<message>
<source>Wengo Phone</source>
<translation>Wengo Phone</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Phone</source>
<translation>Mobiltelefon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Hemtelefon</translation>
</message>
<message>
<source>Work Phone</source>
<translation>Arbetstelefon</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Ring</translation>
</message>
<message>
<source>Send SMS</source>
<translation>Skicka SMS</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat...</source>
<translation>Starta chatt...</translation>
</message>
<message>
<source>View/Modify Profile</source>
<translation>Visa/ändra profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Contact</source>
<translation>Ta bort kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Block Contact</source>
<translation>Blockera kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock Contact</source>
<translation>Avblockera kontakt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactWidgetForm</name>
<message>
<source>ContactWidgetForm</source>
<translation>ContactWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Details</source>
<translation>Personliga detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name:</source>
<translation>Efternamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Website:</source>
<translation>Webbplats:</translation>
</message>
<message>
<source>First Name:</source>
<translation>Förnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Company:</source>
<translation>Företag:</translation>
</message>
<message>
<source>Sex:</source>
<translation>Kön:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Man</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Kvinna</translation>
</message>
<message>
<source>Birthdate:</source>
<translation>Födelsedag:</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Numbers</source>
<translation>Telefonnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Work:</source>
<translation>Arbete:</translation>
</message>
<message>
<source>Home:</source>
<translation>Hem:</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile:</source>
<translation>Mobil:</translation>
</message>
<message>
<source>Other:</source>
<translation>Annat:</translation>
</message>
<message>
<source>Fax:</source>
<translation>Fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Wengo</source>
<translation>Wengo</translation>
</message>
<message>
<source>Wengo Name:</source>
<translation>Wengo-namn:</translation>
</message>
<message>
<source>If Wengo Name is filled it enables presence and chat</source>
<translation>Om Wengo-namnet är ifyllt aktiverar det närvaro och
chatt</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail</source>
<translation>E-post</translation>
</message>
<message>
<source>Personal:</source>
<translation>Personlig:</translation>
</message>
<message>
<source>Street Address</source>
<translation>Gatuadress</translation>
</message>
<message>
<source>Street:</source>
<translation>Gata:</translation>
</message>
<message>
<source>City:</source>
<translation>Stad:</translation>
</message>
<message>
<source>Zip Code:</source>
<translation>Postnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>State/Province:</source>
<translation>Region/Län:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Land:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Noteringar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactWindow</name>
<message>
<source>&Update Contact</source>
<translation>&Uppdatera kontakt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactWindowForm</name>
<message>
<source>ContactWindowForm</source>
<translation>ContactWindowForm</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Contact</source>
<translation>&Lägg till kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contact to your contact list</source>
<translation>Lägger till kontakten till din kontaktlista</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Close the window without adding the contact</source>
<translation>Stänger fönstret utan att lägga till kontakten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialPadWidgetForm</name>
<message>
<source>DialPadWidgetForm</source>
<translation>DialPadWidgetForm</translation>
</message>
<message>
<source>8 tuv</source>
<translation>8 tuv</translation>
</message>
<message>
<source>9 wxyz</source>
<translation>9 wxyz</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>2 abc</source>
<translation>2 abc</translation>
</message>
<message>
<source>3 def</source>
<translation>3 def<