Package: am-utils
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.17-2-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-09-21 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:2001
msgid "Import old amd configuration?"
msgstr "Faut-il importer l'ancienne configuration d'amd ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:2001
msgid ""
"amd package configuration files are available (the \"amd\" package was the "
"precursor to am-utils)"
msgstr ""
"Il semblerait que des fichiers de configuration d'amd soient présents (le "
"paquet « amd » est le prédécesseur d'am-utils)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:2001
msgid ""
"A mechanism is available to import these files, but it may fail in some "
"cases."
msgstr ""
"Il existe une possibilité pour importer ces fichiers, mais elle peut échouer "
"dans certaines conditions."

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:3001
msgid "Failed to log to file"
msgstr "Échec de la journalisation dans un fichier"

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:3001
msgid ""
"The old \"amd\" configuration used to log to a file instead of using syslog."
msgstr ""
"L'installation antérieure d'amd utilisait un fichier plutôt que syslog, pour "
"la journalisation."

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:3001
msgid ""
"The \"am-utils\" package only supports logging to the syslog out of the box. "
"You might want to modify the /etc/am-utils/amd.conf file to enable logging "
"to a file."
msgstr ""
"Le paquet am-utils ne gère, sans modifications, que la journalisation via "
"syslog. Vous devriez modifier le fichier /etc/am-utils/amd.conf pour activer "
"la journalisation dans un fichier."

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:3001
msgid "This will require manual intervention."
msgstr "Cela nécessitera des modifications que vous devrez réaliser vous-même."

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:4001
msgid "Automatic import of amd's configuration failed"
msgstr "Échec de l'importation automatique de la configuration"

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:4001
msgid ""
"Unfortunately, the automatic import of the old amd configuration failed."
msgstr "L'importation automatique de l'ancienne configuration d'amd a échoué."

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:4001
msgid "Please review your am-utils configuration."
msgstr "Veuillez vérifier la configuration d'am-utils."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:5001
msgid "Is the amd master map propagated through NIS?"
msgstr "La carte principale (« master map ») d'amd est-elle diffusée via NIS ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:5001
msgid ""
"At large sites the automounter tables (called 'maps') may be available "
"through the \"Network Information Service\", or NIS for short (formerly "
"known as \"Yellow pages\").  This is the recommended way of using the "
"automounter on client systems."
msgstr ""
"Sur les sites importants, les tables de montage automatique (appelées "
"« cartes ») peuvent être diffusées via NIS (« Network Information System »), "
"précédemment appelées « Pages Jaunes ». Il s'agit de la méthode recommandée "
"pour utiliser l'auto-monteur sur les systèmes clients."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:5001
msgid ""
"The master map contains the list of mount points to be managed by amd. This "
"master map can be propagated through NIS or can be a file. Whatever answer "
"you choose here does not prevent amd from retrieving the other maps via NIS."
msgstr ""
"La carte principale contient la liste des points de montage gérés par amd. "
"Cette carte principale peut être propagée par NIS ou peut être un simple "
"fichier. Quel que soit le choix effectué, rien n'empêche amd de récupérer "
"les autres cartes par NIS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:5001
msgid "Only the *master* map is concerned here."
msgstr "Seule la carte *principale* est concernée ici."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:6001
msgid "Name of the master map:"
msgstr "Nom de la carte principale :"

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:6001
msgid ""
"The master map is the map containing amd's startup arguments and refers to "
"other maps."
msgstr ""
"La carte principale est la carte qui contient les options de démarrage d'amd "
"et qui fait référence aux autres cartes."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:6001
msgid "It's generally called \"amd.master\"."
msgstr "Elle est généralement appelée « amd.master »."

#. Type: select
#. Choices
#: ../am-utils.templates:7001
msgid "config, onekey, mountpoint, custom"
msgstr "configuration, une seule clé, point de montage, personnalisé"

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid "Master map style:"
msgstr "Format de la carte principale :"

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid "The Amd master map can be of different styles:"
msgstr "La carte principale d'amd peut avoir plusieurs formats différents :"

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid ""
"With the `config' style, every key in the master map specifies a different "
"configuration. You might have different configurations depending on which OS "
"is booted, or on what the machine's purpose is. The value associated with "
"each key is the list of mountpoints and maps to be used with this "
"configuration."
msgstr ""
"Dans le format « configuration », chaque clé de la carte principale indique "
"une configuration différente. Vous pouvez utiliser différentes "
"configurations selon le système d'exploitation qui est démarré ou "
"l'utilisation de la machine. La valeur associée à chaque clé est la liste "
"des points de montage et des cartes qui sont utilisés avec cette "
"configuration."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid "Example map:"
msgstr "Exemple de carte :"

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid ""
" linux   /home amd.home /boot amd.boot -cache:=all\n"
" freebsd /home amd.home /usr/sys amd.usr-sys"
msgstr ""
" linux   /home amd.home /boot amd.boot -cache:=all\n"
" freebsd /home amd.home /usr/sys amd.usr-sys"

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid "You will need to specify which key to use."
msgstr "Vous devrez indiquer quelle clé doit être utilisée."

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid ""
"The `onekey' style is the same as `config' except there is only one single "
"configuration. No key needs to be specified."
msgstr ""
"Le format « une seule clé » est identique au format « configuration » avec "
"une seule configuration. Vous n'aurez aucune clé à indiquer."

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid ""
"With the `mountpoint' style, every key in the master map is the mount point "
"and the value is the map name to be used for this mount point, plus some "
"options if needed. This is the default map style for FreeBSD."
msgstr ""
"Dans le format « point de montage », chaque clé de la carte principale "
"indique le point de montage et la valeur associée est le nom de la carte à "
"utiliser pour ce point de montage, avec éventuellement certaines options. Il "
"s'agit du format par défaut des cartes pour FreeBSD."

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid ""
" /home amd.home\n"
" /boot amd.boot -cache:=all"
msgstr ""
" /home amd.home\n"
" /boot amd.boot -cache:=all"

#. Type: select
#. Description
#: ../am-utils.templates:7002
msgid ""
"With the `custom' style, you will be prompted for a command to extract the "
"master map which will be run everytime amd starts."
msgstr ""
"Avec le format « personnalisé », vous devrez indiquer la commande destinée à "
"extraire la carte principale. Cette commande sera exécutée à chaque "
"démarrage d'amd."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:8001
msgid "NIS key to use for this system:"
msgstr "Clé NIS à utiliser pour ce système :"

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:8001
msgid ""
"The key is typically the name of the os (\"linux\" for example), or a "
"description of this computer's usage (\"marketing\", \"r&d\", etc)."
msgstr ""
"La clé est en général le nom du système d'exploitation (par exemple "
"« linux ») ou une description de l'utilisation principale de l'ordinateur "
"(« ventes », « recherche », etc.)."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:9001
msgid "Command to run to extract the master map:"
msgstr "Commande d'extraction de la carte principale :"

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:9001
msgid ""
"Please enter a shell command to run when amd starts up. This command should "
"print a valid list of amd command line maps on stdout."
msgstr ""
"Veuillez indiquer une commande shell à exécuter au démarrage d'amd. Cette "
"commande doit afficher sur la sortie standard une liste valide de commandes "
"pour amd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:10001
msgid "Use the 'net' map?"
msgstr "Faut-il utiliser la carte réseau (« net map ») ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:10001
msgid ""
"Amd can be configured to use the net map. With this map, one can access all "
"the filesystems exported via NFS from a particular host by looking under:\n"
"   /net/<HOSTNAME>/<FILESYSTEM>"
msgstr ""
"Amd peut utiliser une carte réseau. Avec cette carte, tous les systèmes de "
"fichiers d'un hôte donné exportés par NFS sont accessibles via un chemin de "
"la forme suivante :\n"
" /net/<HÔTE>/<SYSTÈME DE FICHIERS>"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:10001
msgid ""
"While convenient, this can result in mounting a lot of filesystems "
"simultaneously."
msgstr ""
"Bien que cela soit pratique, cela peut provoquer le montage de nombreux "
"systèmes de fichiers au même moment."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:11001
msgid "Use the passwd map?"
msgstr "Faut-il utiliser la carte passwd ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:11001
msgid "A map for automounting of home directories on /home."
msgstr "Carte de montage automatique des répertoires personnels sur /home."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:11001
msgid ""
"If you use the following system for the home directories of your users, then "
"you will not need to do any configuration, because amd provides a special "
"\"passwd\" map type for this case. Amd will break the string"
msgstr ""
"Si vous utilisez le système suivant pour les répertoires personnels des "
"utilisateurs, vous n'aurez pas besoin de configuration spécifique, car amd "
"fournit une carte « passwd » spéciale pour ce cas. La chaîne suivante :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:11001
msgid " /anydir/[dom1[/...]/]domN/login"
msgstr " /répertoire/[dom1[/...]/]domN/identifiant"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:11001
msgid "to:"
msgstr "sera découpée en :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:11001
msgid ""
" rfs:=/anydir/domN\n"
" rhost:=domN[[....].dom1]\n"
" sublink:=login"
msgstr ""
" rfs:=/répertoire/domN\n"
" rhost:=domN[[....].dom1]\n"
" sublink:=identifiant"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../am-utils.templates:11001
msgid ""
"If your home directories do *not* follow this pattern, you should not enable "
"this feature."
msgstr ""
"Si les répertoires personnels ne respectent pas ce format, vous ne devriez "
"pas activer cette option."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:12001
msgid "Other maps to use:"
msgstr "Autres types de cartes à utiliser :"

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:12001
msgid "If you need to use other maps, enter them here."
msgstr ""
"Si vous avez besoin d'autres types de cartes, vous pouvez les indiquer ici."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:12001
msgid ""
"A map entry requires the two following elements:\n"
"  1. A mount point (where the map will be mounted and accessed)\n"
"  2. The name of a map, in a text file, DBM file, or the name of a\n"
"     NIS map."
msgstr ""
"Typiquement, une entrée de carte doit comporter les deux éléments "
"suivants :\n"
" - un point de montage où la carte sera montée et où elle\n"
"   sera accessible ;\n"
" - le nom de la carte dans un fichier texte ou DBM ou le nom\n"
"   de la carte NIS."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:12001
msgid ""
"For example, if you have a text map in /etc/am-utils/amd.test to be mounted "
"on /foo and a NIS map called amd.other to be mounted on /bar, then you "
"should enter:"
msgstr ""
"Par exemple, si vous voulez utiliser une carte en format texte appelée /etc/"
"am-utils/amd.test pour des montages sur /toto et une carte NIS appelée amd."
"other pour des montages sur /titi, vous devez alors indiquer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:12001
msgid " /foo /etc/am-utils/amd.test /bar amd.other"
msgstr " /toto /etc/am-utils/amd.test /titi amd.other"

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:13001
msgid "Cluster name to use:"
msgstr "Nom de grappe (« cluster ») à utiliser :"

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:13001
msgid ""
"A map entry can use the '\\${cluster}' selector, to identify a machine as "
"belonging to a particular cluster."
msgstr ""
"Une entrée de carte peut utiliser le sélecteur ${cluster} qui permet "
"d'identifier la machine comme membre d'une grappe donnée."

#. Type: string
#. Description
#: ../am-utils.templates:13001
msgid ""
"If you use that facility, set the cluster name here.  If you leave it blank, "
"amd will use the DNS domain name instead."
msgstr ""
"Si vous utilisez cette fonctionnalité, veuillez indiquer le nom de la grappe "
"ici. Si vous laissez ce champ vide, le nom de domaine DNS sera utilisé à la "
"place."

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:14001
msgid "Cannot contact RPC service on localhost"
msgstr "Impossible de contacter le service RPC sur l'hôte local"

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:14001
msgid ""
"Access to localhost's amd RPC service is denied!  am-utils will not work "
"until you take manual action to rectify this."
msgstr ""
"L'accès au service RPC d'amd sur l'hôte local (« localhost ») a été refusé. "
"Les utilitaires d'am-utils ne fonctionneront pas tant que cela ne sera pas "
"corrigé."

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:14001
msgid ""
"Please fix your /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny files and grant access "
"to the amd service for localhost. This is typically done by inserting the "
"following line to /etc/hosts.allow:"
msgstr ""
"Vous devriez corriger les fichiers /etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny et "
"autoriser le service amd à accéder à l'hôte local. La méthode usuelle pour "
"cela est d'ajouter la ligne suivante dans /etc/hosts.allow :"

#. Type: note
#. Description
#: ../am-utils.templates:14001
msgid "amd: localhost"
msgstr "amd: localhost"

Reply via email to