Package: am-utils Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Kernel: Linux 2.6.17-2-686 Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-09-21 10:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 21:49+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:2001 msgid "Import old amd configuration?" msgstr "Faut-il importer l'ancienne configuration d'amd ?" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:2001 msgid "" "amd package configuration files are available (the \"amd\" package was the " "precursor to am-utils)" msgstr "" "Il semblerait que des fichiers de configuration d'amd soient présents (le " "paquet « amd » est le prédécesseur d'am-utils)." #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:2001 msgid "" "A mechanism is available to import these files, but it may fail in some " "cases." msgstr "" "Il existe une possibilité pour importer ces fichiers, mais elle peut échouer " "dans certaines conditions." #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:3001 msgid "Failed to log to file" msgstr "Échec de la journalisation dans un fichier" #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:3001 msgid "" "The old \"amd\" configuration used to log to a file instead of using syslog." msgstr "" "L'installation antérieure d'amd utilisait un fichier plutôt que syslog, pour " "la journalisation." #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:3001 msgid "" "The \"am-utils\" package only supports logging to the syslog out of the box. " "You might want to modify the /etc/am-utils/amd.conf file to enable logging " "to a file." msgstr "" "Le paquet am-utils ne gère, sans modifications, que la journalisation via " "syslog. Vous devriez modifier le fichier /etc/am-utils/amd.conf pour activer " "la journalisation dans un fichier." #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:3001 msgid "This will require manual intervention." msgstr "Cela nécessitera des modifications que vous devrez réaliser vous-même." #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:4001 msgid "Automatic import of amd's configuration failed" msgstr "Échec de l'importation automatique de la configuration" #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:4001 msgid "" "Unfortunately, the automatic import of the old amd configuration failed." msgstr "L'importation automatique de l'ancienne configuration d'amd a échoué." #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:4001 msgid "Please review your am-utils configuration." msgstr "Veuillez vérifier la configuration d'am-utils." #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:5001 msgid "Is the amd master map propagated through NIS?" msgstr "La carte principale (« master map ») d'amd est-elle diffusée via NIS ?" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:5001 msgid "" "At large sites the automounter tables (called 'maps') may be available " "through the \"Network Information Service\", or NIS for short (formerly " "known as \"Yellow pages\"). This is the recommended way of using the " "automounter on client systems." msgstr "" "Sur les sites importants, les tables de montage automatique (appelées " "« cartes ») peuvent être diffusées via NIS (« Network Information System »), " "précédemment appelées « Pages Jaunes ». Il s'agit de la méthode recommandée " "pour utiliser l'auto-monteur sur les systèmes clients." #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:5001 msgid "" "The master map contains the list of mount points to be managed by amd. This " "master map can be propagated through NIS or can be a file. Whatever answer " "you choose here does not prevent amd from retrieving the other maps via NIS." msgstr "" "La carte principale contient la liste des points de montage gérés par amd. " "Cette carte principale peut être propagée par NIS ou peut être un simple " "fichier. Quel que soit le choix effectué, rien n'empêche amd de récupérer " "les autres cartes par NIS." #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:5001 msgid "Only the *master* map is concerned here." msgstr "Seule la carte *principale* est concernée ici." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:6001 msgid "Name of the master map:" msgstr "Nom de la carte principale :" #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:6001 msgid "" "The master map is the map containing amd's startup arguments and refers to " "other maps." msgstr "" "La carte principale est la carte qui contient les options de démarrage d'amd " "et qui fait référence aux autres cartes." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:6001 msgid "It's generally called \"amd.master\"." msgstr "Elle est généralement appelée « amd.master »." #. Type: select #. Choices #: ../am-utils.templates:7001 msgid "config, onekey, mountpoint, custom" msgstr "configuration, une seule clé, point de montage, personnalisé" #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "Master map style:" msgstr "Format de la carte principale :" #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "The Amd master map can be of different styles:" msgstr "La carte principale d'amd peut avoir plusieurs formats différents :" #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "" "With the `config' style, every key in the master map specifies a different " "configuration. You might have different configurations depending on which OS " "is booted, or on what the machine's purpose is. The value associated with " "each key is the list of mountpoints and maps to be used with this " "configuration." msgstr "" "Dans le format « configuration », chaque clé de la carte principale indique " "une configuration différente. Vous pouvez utiliser différentes " "configurations selon le système d'exploitation qui est démarré ou " "l'utilisation de la machine. La valeur associée à chaque clé est la liste " "des points de montage et des cartes qui sont utilisés avec cette " "configuration." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "Example map:" msgstr "Exemple de carte :" #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "" " linux /home amd.home /boot amd.boot -cache:=all\n" " freebsd /home amd.home /usr/sys amd.usr-sys" msgstr "" " linux /home amd.home /boot amd.boot -cache:=all\n" " freebsd /home amd.home /usr/sys amd.usr-sys" #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "You will need to specify which key to use." msgstr "Vous devrez indiquer quelle clé doit être utilisée." #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "" "The `onekey' style is the same as `config' except there is only one single " "configuration. No key needs to be specified." msgstr "" "Le format « une seule clé » est identique au format « configuration » avec " "une seule configuration. Vous n'aurez aucune clé à indiquer." #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "" "With the `mountpoint' style, every key in the master map is the mount point " "and the value is the map name to be used for this mount point, plus some " "options if needed. This is the default map style for FreeBSD." msgstr "" "Dans le format « point de montage », chaque clé de la carte principale " "indique le point de montage et la valeur associée est le nom de la carte à " "utiliser pour ce point de montage, avec éventuellement certaines options. Il " "s'agit du format par défaut des cartes pour FreeBSD." #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "" " /home amd.home\n" " /boot amd.boot -cache:=all" msgstr "" " /home amd.home\n" " /boot amd.boot -cache:=all" #. Type: select #. Description #: ../am-utils.templates:7002 msgid "" "With the `custom' style, you will be prompted for a command to extract the " "master map which will be run everytime amd starts." msgstr "" "Avec le format « personnalisé », vous devrez indiquer la commande destinée à " "extraire la carte principale. Cette commande sera exécutée à chaque " "démarrage d'amd." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:8001 msgid "NIS key to use for this system:" msgstr "Clé NIS à utiliser pour ce système :" #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:8001 msgid "" "The key is typically the name of the os (\"linux\" for example), or a " "description of this computer's usage (\"marketing\", \"r&d\", etc)." msgstr "" "La clé est en général le nom du système d'exploitation (par exemple " "« linux ») ou une description de l'utilisation principale de l'ordinateur " "(« ventes », « recherche », etc.)." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:9001 msgid "Command to run to extract the master map:" msgstr "Commande d'extraction de la carte principale :" #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:9001 msgid "" "Please enter a shell command to run when amd starts up. This command should " "print a valid list of amd command line maps on stdout." msgstr "" "Veuillez indiquer une commande shell à exécuter au démarrage d'amd. Cette " "commande doit afficher sur la sortie standard une liste valide de commandes " "pour amd." #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:10001 msgid "Use the 'net' map?" msgstr "Faut-il utiliser la carte réseau (« net map ») ?" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:10001 msgid "" "Amd can be configured to use the net map. With this map, one can access all " "the filesystems exported via NFS from a particular host by looking under:\n" " /net/<HOSTNAME>/<FILESYSTEM>" msgstr "" "Amd peut utiliser une carte réseau. Avec cette carte, tous les systèmes de " "fichiers d'un hôte donné exportés par NFS sont accessibles via un chemin de " "la forme suivante :\n" " /net/<HÔTE>/<SYSTÈME DE FICHIERS>" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:10001 msgid "" "While convenient, this can result in mounting a lot of filesystems " "simultaneously." msgstr "" "Bien que cela soit pratique, cela peut provoquer le montage de nombreux " "systèmes de fichiers au même moment." #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:11001 msgid "Use the passwd map?" msgstr "Faut-il utiliser la carte passwd ?" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:11001 msgid "A map for automounting of home directories on /home." msgstr "Carte de montage automatique des répertoires personnels sur /home." #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:11001 msgid "" "If you use the following system for the home directories of your users, then " "you will not need to do any configuration, because amd provides a special " "\"passwd\" map type for this case. Amd will break the string" msgstr "" "Si vous utilisez le système suivant pour les répertoires personnels des " "utilisateurs, vous n'aurez pas besoin de configuration spécifique, car amd " "fournit une carte « passwd » spéciale pour ce cas. La chaîne suivante :" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:11001 msgid " /anydir/[dom1[/...]/]domN/login" msgstr " /répertoire/[dom1[/...]/]domN/identifiant" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:11001 msgid "to:" msgstr "sera découpée en :" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:11001 msgid "" " rfs:=/anydir/domN\n" " rhost:=domN[[....].dom1]\n" " sublink:=login" msgstr "" " rfs:=/répertoire/domN\n" " rhost:=domN[[....].dom1]\n" " sublink:=identifiant" #. Type: boolean #. Description #: ../am-utils.templates:11001 msgid "" "If your home directories do *not* follow this pattern, you should not enable " "this feature." msgstr "" "Si les répertoires personnels ne respectent pas ce format, vous ne devriez " "pas activer cette option." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:12001 msgid "Other maps to use:" msgstr "Autres types de cartes à utiliser :" #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:12001 msgid "If you need to use other maps, enter them here." msgstr "" "Si vous avez besoin d'autres types de cartes, vous pouvez les indiquer ici." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:12001 msgid "" "A map entry requires the two following elements:\n" " 1. A mount point (where the map will be mounted and accessed)\n" " 2. The name of a map, in a text file, DBM file, or the name of a\n" " NIS map." msgstr "" "Typiquement, une entrée de carte doit comporter les deux éléments " "suivants :\n" " - un point de montage où la carte sera montée et où elle\n" " sera accessible ;\n" " - le nom de la carte dans un fichier texte ou DBM ou le nom\n" " de la carte NIS." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:12001 msgid "" "For example, if you have a text map in /etc/am-utils/amd.test to be mounted " "on /foo and a NIS map called amd.other to be mounted on /bar, then you " "should enter:" msgstr "" "Par exemple, si vous voulez utiliser une carte en format texte appelée /etc/" "am-utils/amd.test pour des montages sur /toto et une carte NIS appelée amd." "other pour des montages sur /titi, vous devez alors indiquer :" #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:12001 msgid " /foo /etc/am-utils/amd.test /bar amd.other" msgstr " /toto /etc/am-utils/amd.test /titi amd.other" #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:13001 msgid "Cluster name to use:" msgstr "Nom de grappe (« cluster ») à utiliser :" #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:13001 msgid "" "A map entry can use the '\\${cluster}' selector, to identify a machine as " "belonging to a particular cluster." msgstr "" "Une entrée de carte peut utiliser le sélecteur ${cluster} qui permet " "d'identifier la machine comme membre d'une grappe donnée." #. Type: string #. Description #: ../am-utils.templates:13001 msgid "" "If you use that facility, set the cluster name here. If you leave it blank, " "amd will use the DNS domain name instead." msgstr "" "Si vous utilisez cette fonctionnalité, veuillez indiquer le nom de la grappe " "ici. Si vous laissez ce champ vide, le nom de domaine DNS sera utilisé à la " "place." #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:14001 msgid "Cannot contact RPC service on localhost" msgstr "Impossible de contacter le service RPC sur l'hôte local" #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:14001 msgid "" "Access to localhost's amd RPC service is denied! am-utils will not work " "until you take manual action to rectify this." msgstr "" "L'accès au service RPC d'amd sur l'hôte local (« localhost ») a été refusé. " "Les utilitaires d'am-utils ne fonctionneront pas tant que cela ne sera pas " "corrigé." #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:14001 msgid "" "Please fix your /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny files and grant access " "to the amd service for localhost. This is typically done by inserting the " "following line to /etc/hosts.allow:" msgstr "" "Vous devriez corriger les fichiers /etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny et " "autoriser le service amd à accéder à l'hôte local. La méthode usuelle pour " "cela est d'ajouter la ligne suivante dans /etc/hosts.allow :" #. Type: note #. Description #: ../am-utils.templates:14001 msgid "amd: localhost" msgstr "amd: localhost"

