retitle 314188 [INTL:vi] Vietnamese debconf templates translation
reassign 314188 gnome-applets
thanks

Hi,

Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> (15/06/2005):
> The Vietnamese translation for debconf: gnome-cpufreq-applet

gnome-cpufreq-applet has been superseeded by gnome-applets. This
translation now contains one fuzzy string. Clytie, could you please
update the attached file and send it to [EMAIL PROTECTED]

Cheers,

-- 
Thomas Huriaux
# Vietnamese translation for gnome-cpufreq-applet.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-cpufreq-applet 0.3.1-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 15:02+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:1001
msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
msgstr "Cài đặt trình cpufreq-selector với «SUID root» không?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:1001
msgid ""
"You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scaling "
"Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
msgstr ""
"Tùy chọn bạn có thể cài đặt một thành phần của Trình theo dõi co giãn tỷ lệ "
"đơn vi xử lý trung tâm (CPU Frequency Scaling Monitor: cpufreq-selector) với "
"bit SUID được lập."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:1001
msgid ""
"If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
"frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
"potentially allow it to be used during a security attack on your computer. "
"If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
msgstr ""
"Nếu bạn lập SUID cho trình cpufreq-selector là SUID thì bất cứ người dùng "
"nào có thể lập tỳ lệ đồ hồng của CPU, không cần quyền truy cập đặc biệt. Tuy "
"nhiên, cho phép truy cập này cũng có thể rủi ro bảo mật, cho phép người khác "
"tấn công máy tính bạn. Nếu chưa chắc, đệ nghị bạn không lập SUID khi cài đặt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:1001
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need to "
"restart this applet before this decision takes effect."
msgstr ""
"Tiểu dụng này sẽ tiếp tục hoạt động nếu bạn chọn vô hiệu hóa SUID cho trình "
"cpufreq-selector, nhưng mà chỉ để theo dõi tỷ lệ đồng hồ CPU. Bạn có lẽ sẽ "
"cần phải khởi chạy lại tiểu dụng này để hoạt hóa tùy chọn này."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:1001
#, fuzzy
msgid "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\""
msgstr ""
"Nếu bạn thay đổi ý kiến vào lúc sau, bạn có thể chạy lệnh «dpkg-reconfigure "
"gnome-cpufreq-applet» (dpkg cấu hình lại gói tin gnome-cpufreq-applet)."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to