Package: isync
Version: 0.9.2-4
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt) translation for isync's debconf messages by Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Rui Branco and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Native Portuguese translation of isync.
# Copyright (C) 2006 THE isync'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isync package.
# Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isync 0.9.2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 07:48-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Abort isync upgrade"
msgstr "Abortar actualização do isync"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You are upgrading from an older version of isync that stored the UID of each "
"message in a way that is not compatable with the new version. You need to "
"remove all the messages in local folders downloaded with the old version of "
"isync. Otherwise isync will get confused and upload duplicate messages to "
"the IMAP server."
msgstr ""
"Está a actualizar por cima de uma versão do isync mais velha que guarda "
"o UID de cada mensagem de uma forma não compativel com a nova versão. "
"Necessita de remover todas as mensagens em directórios locais obtidos "
"usando a versão antiga do isync. De outra forma o isync ficará confuso e "
"enviará mensagens duplicadas ao servidor de IMAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"A suggested upgrade procedure is to use the isync version 0.7 to synchronize "
"any local changes in isync-managed mailboxes with your IMAP server (if there "
"are any local changes to synchronise), and then remove the contents of the "
"local mailboxes, before upgrading to version 0.8 or above. Then run isync "
"again to pull down the mail again. You must do this manually; the Debian "
"package will not do this for you."
msgstr ""
"Uma forma sugerida de actualizar é usar a versão 0.7 do isync para 
sincronizar "
"quaisquer alterações locais nas caixas de correio geridas pelo isync com o 
seu "
"servidor de IMAP (se houver alterações locais para sincronizar), e depois "
"remover os conteúdos das caixas de correio locais, antes de actualizar para a 
"
"versão 0.8 ou superior. Depois correr o isync de novo para obter de novo o "
"correio. Tem de fazer isto manualmente; o pacote Debian não o vai fazer por 
si."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you want, the upgrade of isync can be aborted to let you deal with this "
"issue. Or you can just suspend the upgrade or switch to a different virtual "
"console to take care of it. Do not continue past this point before manually "
"resolving this issue!"
msgstr ""
"Se quiser, a actualização do isync pode ser abortada para o deixar lidar com 
"
"este assunto. Pode também simplesmente suspender a actualização ou mudar "
"para uma consola virtual diferente para o resolver. Não passe ao ponto 
seguinte "
"sem antes resolver este assunto manualmente!"

Reply via email to