Package: popularity-contest
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Hungarian translation of the popularity-contest
package.
# translation of popularity-contest_debian_po_hu.po to Hungarian
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , 2006.
# Hajnalka Hegedus <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest_debian_po_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 20:18+0100\n"
"Last-Translator: SZERVĂC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Hungarian <Debian L10n Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural>1;\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "SzolgĂĄltatsz adatokat a Debian csomagok nĂŠpszerĹąsĂŠgi
nyilvĂĄntartĂĄsĂĄnak?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You can have your system anonymously supply the Debian developers with
statistics about your most used Debian packages. This information influences
decisions such as which packages should go on the first Debian CD."
msgstr "NĂŠvtelenĂźl statisztikĂĄkat kĂśzĂślhetsz a Debian fejlesztĹivel a
leggyakrabban hasznĂĄlt Debian csomagokrĂłl. E statisztikĂĄk alapjĂĄn szoktak
dĂśnteni (tĂśbbek kĂśzt) az elsĹ Debian-CD-n szereplĹ programok
listĂĄjĂĄrĂłl."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you choose to participate, the automatic submission script will run
once every week, sending statistics to the Debian developers."
msgstr "Ha az adatszolgĂĄltatĂĄs mellett dĂśntesz, az adatok bekĂźldĂŠsĂŠt
vĂŠgzĹ program hetente lefut ĂŠs statisztikĂĄkat juttat el a Debian
fejlesztĹkhĂśz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You can always change your mind after making this decision:
\"dpkg-reconfigure popularity-contest\""
msgstr "KĂŠsĹbb bĂĄrmikor felĂźlbĂrĂĄlhatĂł a rĂŠszvĂŠtelrĹl hozott dĂśntĂŠs
a \"dpkg-reconfigure popularity-contest\" paranccsal."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17
msgid "Generating unique host identifier failed"
msgstr "Egyedi gazdagĂŠp-azonosĂtĂł elĹĂĄllĂtĂĄsa nem sikerĂźlt"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17
msgid "The install script could not generate a unique host identifier. This is
a fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique
identifier."
msgstr "A telepĂtĹ nem tudott egy egyedi gazdagĂŠp-azonosĂtĂłt
elĹĂĄllĂtani. Ez megkerĂźlhetetlen hiba, hiszen az adatszolgĂĄltatĂĄsban
rĂŠsztvevĹ minden gĂŠpet kĂźlĂśn azonosĂtĂłnak kell jelĂślnie."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17
msgid "Please report this problem as a bug against the popularity-contest
package, and include information about your configuration."
msgstr "KĂŠrlek, jelentsd be a popularity-contest csomag e hibĂĄjĂĄt, ĂŠs a
hibajelentĂŠsben Ărd le az ĂŠrintett gĂŠp jellemzĹit is."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Use HTTP to submit reports?"
msgstr "HTTP-t hasznĂĄljak a jelentĂŠsek kĂźldĂŠsĂŠhez?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
msgstr "Ha nem kĂvĂĄnsz HTTP-t hasznĂĄlni, a jelentĂŠsek e-mailben kerĂźlnek
elkĂźldĂŠsre."