Package: neutron-dynamic-routing
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

You can find enclosed the Spanish UPDATED translation template to be 
uploaded with the latest package build.

Greetings,

-- 
Camaleón 
# neutron-dynamic-routing po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the 
neutron-dynamic-routing package.
# Camaleón <[email protected]>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-dynamic-routing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 06:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-03 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid "Run default configuration for neutron-dynamic-routing ?"
msgstr ""
"¿Desea utilizar la configuración predeterminada de neutron-dynamic-"
"routing?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid ""
"If you want to run now, please make sure you have configured database."
"connection in neutron.conf. Database migrations will be executed."
msgstr ""
"Si desea empezar de inmediato, asegúrese de que ha configurado "
"correctamente el parámetro database.connection en neutron.conf. Se "
"iniciarán las migraciones de las bases de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid ""
"If you don't choose this option, no database migration will be run "
"and no plugin will be enabled, these things you have to do manually."
msgstr ""
"Si no elije esta opción, no se iniciará ninguna migración de las "
"bases de datos y no se activará ningún complemento. Tendrá que "
"hacerlo manualmente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -"
"plow neutron-dynamic-routing-common\"."
msgstr ""
"Puede cambiar este ajuste más adelante ejecutando la orden «dpkg-"
"reconfigure -plow neutron-dynamic-routing-common»."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001
msgid "Neutron-dynamic-routing router-id:"
msgstr "Identificador del enrutador de neutron-dynamic-routing:"

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001
msgid ""
"Neutron-dynamic-routing needs to be able to communicate with remote "
"BGP system. Therefore Neutron-dynamic-routing needs to know local BGP "
"router id. Please fill router id with a suitable unique 32-bit "
"number, typically an IPv4 address on the host running the agent. For "
"example, 192.168.0.2."
msgstr ""
"Neutron-dynamic-routing necesita comunicarse con el sistema BGP "
"remoto. Por lo tanto, neutron-dynamic-routing necesita conocer el "
"identificador del enrutador BGP local. Por favor, introduzca el "
"identificador del enrutador con un número único adecuado de 32 bits, "
"normalmente la dirección IPv4 del equipo donde se está ejecutando el "
"agente (p. ej., 192.168.0.2)."

#. Type: string
#. Description
#: ../neutron-dynamic-routing-common.templates:2001
msgid "Please enter the local BGP router id."
msgstr "Por favor, introduzca el identificador del enrutador BGP local."

Reply via email to