Package: tmpreaper Severity: wishlist Tags: l10n, patch
Hi, updated Italian translation for debconf templates is attached. Regards, Luca
# Translation of tmpreaper debconf templates to Italian # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Luca Monducci <[email protected]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-23 16:36+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Prima consultare README.security" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Prima di eseguire tmpreader per la prima volta, leggere il file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz con zless. Contiene un'analisi su come " "l'uso di tmpreaper possa essere insicuro." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" "tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false." msgstr "" "Se dopo averlo fatto si vuole comunque eseguire tmpreaper, modificare il " "file /etc/tmpreaper.conf e impostare SHOWWARNING su false." #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" #~ msgstr "" #~ "Adesso è possibile configurare tmpreaper tramite /etc/tmpreaper.conf" #~ msgid "" #~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be " #~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." #~ msgstr "" #~ "Tutte le impostazioni locali per l'esecuzione quotidiana di tmpreader " #~ "dovrebbero essere fatte attraverso /etc/tmpreaper.conf (la spiegazione è " #~ "nel file)." #~ msgid "" #~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " #~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement " #~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you " #~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories " #~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf." #~ msgstr "" #~ "In precedenza era necessario modificare /etc/cron.daily/tmpreaper, questo " #~ "poteva essere un'operazione noiosa perché veniva aggiornato regolarmente " #~ "e quindi ogni volta era necessario rifare le proprie modifiche (o non " #~ "sfruttare le nuove modifiche). Adesso è possibile impostare in /etc/" #~ "tmpreaper.conf l'età dei file, dei pattern aggiuntivi per --protect e " #~ "quali directory ripulire." #~ msgid "" #~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" #~ "tmpreaper file now." #~ msgstr "" #~ "Per far funzionare tutto ciò, è necessario installare un nuovo /etc/" #~ "cron.daily/tmpreaper." #~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" #~ msgstr "" #~ "il valore predefinito di TMPREAPER_TIME viene impostato in /etc/default/" #~ "rcS" #~ msgid "" #~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed " #~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something " #~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is " #~ "used during booting to clean out /tmp." #~ msgstr "" #~ "In precedenza era possibile impostare in /etc/tmpreaper.conf l'età " #~ "massima dei file prima che venissero cancellati; adesso è possibile fare " #~ "questa impostazione in un altro posto, in particolare con il valore di " #~ "TMPTIME in /etc/default/rcS usato durante l'avvio per pulire /tmp." #~ msgid "" #~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/" #~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/" #~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)." #~ msgstr "" #~ "Per evitare di inserire questo valore in due posti, il nuovo script di " #~ "configurazione /etc/tmpreaper.conf recupera il valore di TMPTIME da /etc/" #~ "default/rcS e, se diverso da zero, lo utilizza." #~ msgid "" #~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " #~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is " #~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/" #~ "tmpreaper.conf with the new version." #~ msgstr "" #~ "Apparentemente il valore predefinito in /etc/tmpreaper.conf è stato " #~ "cambiato; verificare se il valore in /etc/default/rcS è accettabile, " #~ "qualora si voglia che la procedura d'aggiornamento sostituisca il " #~ "proprio /etc/tmpreaper.conf con la nuova versione." #~ msgid "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgstr "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgid "" #~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/" #~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is " #~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be " #~ "insecure." #~ msgstr "" #~ "Dopo questo aggiornamento, prima di usare tmpreader, consultare il file /" #~ "usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz usando zless. Contiene " #~ "un'analisi su come l'uso di tmpreaper possa essere insicuro." #~ msgid "" #~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " #~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove " #~ "the line:" #~ msgstr "" #~ "Se durante l'aggiornamento il file /etc/tmpreaper.conf viene sostituito, " #~ "per usare tmpreaper è necessario modificare /etc/tmpreaper.conf e " #~ "rimuovere le righe:"

