Package: samhain Version: 4.1.4-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n X-Debbugs-CC: Sadaharu Wakisaka <informatiekant...@gmail.com>
Please find the updated Japanese debconf translation for samhain attached. Please place this file in debian/po/ as ja.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact the original author Sadaharu Wakisaka <informatiekant...@gmail.com> so she/he can update the Japanese translation. Greetings Helge P.S. I received this translation directly form the original Japanese translator. For better tracebility and visibility, I submit it on her/his behalf.
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Hideki Yamane <henr...@samba.gr.jp>, 2004 # Sadaharu Wakisaka <informatiekant...@gmail.com>, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samhain 4.1.4-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: samh...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-06 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-09 12:52+0900\n" "Last-Translator: Sadaharu Wakisaka <informatiekant...@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Samhain file integrity database creation" msgstr "Samhain ファイル整合性データベースの作成" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Samhain requires a file integrity database to operate. This database is " "created based on the current content of the directories and files that are " "set to be monitored (as defined in the configuration file: /etc/samhain/" "samhainrc)." msgstr "" "Samhain はファイル整合性データベースを運用に使用します。 このデータベースは" "監視するように設定されているファイルやディレクトリの現在の状態によって" "作成されています (設定ファイル: /etc/samhain/samhainrc)" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This system does not have a database but it can be created now. Without a " "database, the samhain service will fail to start." msgstr "" "このシステムにはデータベースがありませんが、今作ることはできます。" " データベースなしでは Samhain を起動できません。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to adjust the configuration of the service, say 'no' here, " "adjust the configuration and then run 'samhain -t init'." msgstr "" "あなたがサービスの設定を変えたい場合、ここで 'いいえ' を選んでください。" "設定変更後に 'samhain -t init' を実行してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to go ahead with the standard configuration, say 'yes' here. " "Bear in mind that the initialisation could take a long time depending on " "your system's setup and number of files." msgstr "" "標準設定に問題がなければ、ここで 'はい' を選んでください。" "初期化にかかる時間は、システムの設定やファイル数により長くなることがあります。" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Samhain initialization" msgstr "Samhain の初期化" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The database used for Samhain will be initialized now. Any errors/messages " "regarding this initialization can be recovered from /var/log/samhain/samhain-" "init.log" msgstr "" "Samhain で使用するデータベースを初期化します。この初期化に関するエラーや" "メッセージは /var/log/samhain/samhain-init.log で確認できます。"