Package: postgresql-common
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the 
latest package build.

Kindly place this file in debian/po/ as es.po for your next upload.

Cheers,
-- 
Camaleón
# postgresql-common po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the postgresql-common 
package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <vent...@openmailbox.org>, 2016
#
# - Updates
# Camaleón <noela...@gmail.com>, 2020
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid "Upgrade PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to ${newversion}?"
msgstr ""
"¿Actualizar el clúster de PostgreSQL ${oldversion}/main a "
"${newversion}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"The PostgreSQL database cluster ${oldversion}/main can be upgraded to "
"version ${newversion}, this will be attempted now. (If no automated "
"cluster upgrades are desired, uninstall the \"postgresql\" meta "
"package.)"
msgstr ""
"Puede actualizar el clúster de la base de datos PostgreSQL "
"${oldversion}/main a la versión ${newversion}, operación de "
"actualización que se intentará ejecutar ahora. Si no que clúster se "
"actualice automáticamente, desinstale el metapaquete «postgresql»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Alternatively, the cluster can later be upgraded by running the "
"command:"
msgstr ""
"Alternativamente, podrá actualizar posteriormente el clúster "
"ejecutando la orden:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql.templates:1001
msgid ""
"Once the upgraded cluster has been validated to work, drop the old "
"cluster using the command:"
msgstr ""
"Una vez que el clúster actualizado se haya validado para trabajar, "
"puede descartar el clúster antiguo con la siguiente orden:"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid "PostgreSQL upgrade of cluster ${oldversion}/main failed"
msgstr ""
"La actualización del clúster de PostgreSQL ${oldversion}/main ha "
"fallado"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql.templates:2001
msgid ""
"The automated upgrade of PostgreSQL cluster ${oldversion}/main to "
"version ${newversion} failed. Please investigate the situation and re-"
"run the command:"
msgstr ""
"No se ha podido actualizar automáticamente el clúster de PostgreSQL "
"${oldversion}/main a la versión ${newversion}. Investigue la "
"situación y vuelva a ejecutar la orden:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
msgstr ""
"¿Desea activar SSL como predeterminado en los nuevos clústers de "
"PostgreSQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good "
"thing. However, if the database is solely accessed using TCP "
"connections on localhost, SSL can be turned off without introducing "
"security issues."
msgstr ""
"PostgreSQL admite conexiones cifradas SSL. Esto suele ser una buena "
"idea. Aún así, si se accede a la base de datos exclusivamente usando "
"conexiones TCP en «localhost», se puede desactivar el SSL sin "
"provocar problemas de seguridad."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid ""
"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are "
"not affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL "
"clusters created during package install, or by using the "
"pg_createcluster command. It does not reconfigure existing clusters."
msgstr ""
"Esta configuración no afecta a las conexiones a «socket» del dominio "
"UNIX, llamados «local» en «pg_hba.conf». La configuración afecta a "
"los clústers de PostgreSQL nuevos creados durante la instalación del "
"paquete o utilizando la orden «pg_createcluster». No reconfigura "
"ningún clúster ya existente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:1001
msgid "If unsure, enable SSL."
msgstr "Si no está seguro, active SSL."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
msgstr "La versión del catálogo de PostgreSQL ${version} ha cambiado"

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using "
"catalog version ${db_catversion}, but the currently being installed "
"package postgresql-${version} is using catalog version "
"${new_catversion}. You will not be able to use this cluster until it "
"was upgraded to the new catalog version."
msgstr ""
"El clúster de PostgreSQL ${version} ${cluster} se creó utilizando la "
"versión del catálogo ${db_catversion}, pero el paquete de  postgresql-"
"${version} que se va instalar utiliza la versión del catálogo "
"${new_catversion}. No podrá utilizar este clúster si no lo actualiza "
"a la nueva versión del catálogo."

#. Type: note
#. Description
#: ../postgresql-common.templates:2001
msgid ""
"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
msgstr ""
"El subconjunto de los archivos binarios necesarios de la versión "
"antigua se han guardado en ${vartmpdir}. Para actualizar el clúster, "
"ejecute las siguientes órdenes:"

Reply via email to