Package: blendsel Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch Hello,
Find attached the Turkish translation of the blendsel debconf messages. It has been submitted for review to the debian-l10n-turkish mailing list. Regards, -- Atila KOÇ --- UYARI --- Bu iletinin gövdesi ve ekleri gizli bilgi içerebilir. Bu ileti yalnızca gönderilen kişilere özeldir. Eğer size yanlışlıkla ulaşmışsa, lütfen hemen siliniz ve göndereni bilgilendiriniz. Bu iletideki içerik gönderene ait olup Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. resmi görüşü olmak zorunda değildir. Bu iletinin gönderilmeden önce virüs ve diğer zararlı bileşenlere karşı denetimleri yapılmıştır. Yine de iletiniz size ulaşana kadar değişmiş ve bozulmuş olabilir. Bu ileti nedeni ile göreceğiniz zararlardan Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. sorumlu tutulamaz.
# Turkish translation of blendsel. # This file is distributed under the same license as the blendsel package. # Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blendsel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: blend...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-08 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-28 17:40+0300\n" "Last-Translator: Atila KOÇ <k...@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Debian L10N Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Choose which blend to install:" msgstr "Kurmak istediğiniz harmanları seçin:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Debian can be widely adapted for people with specific needs. For some use " "cases there are the Debian Pure Blends, which provide ready-to-install meta " "packages, to ease this task." msgstr "" "Debian özel gereksinimleri olan kullanıcılar için oldukça uyarlanabilir. Bu " "işi kolaylaştırmak için, bazı yaygın kullanım amaçlarına olanak sağlayan ve " "kuruluma hazır Debian Pure Blends paket harmanları vardır." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Here you can choose which of these blends to install." msgstr "Burada bu harmanlardan hangilerini kuracağınızı seçebilirsiniz." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "Blends to install:" msgstr "Kurulacak harmanlar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "Here you can choose from our blends for installation:" msgstr "Buradaki harmanlarımızdan kurulum için seçim yapabilirsiniz:" #. Type: title #. Description #: ../templates:3001 msgid "Software blends selection" msgstr "Yazılım harmanları seçimi" #~ msgid "This can be preseeded to override the default desktop." #~ msgstr "" #~ "Ön tanımlı masaüstünden farklı bir seçim için aşağıdakiler kullanılabilir." #~ msgid "" #~ "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the " #~ "system to your needs, you can choose to install one or more of the " #~ "following predefined collections of software." #~ msgstr "" #~ "Şu anda sisteminizin yalnızca temel kısmı kurulmuştur. Sistemizi " #~ "amacınıza daha uygun duruma getirmek için, aşağıda size önerilen " #~ "yazılımlardan bir ya da daha fazlasını seçip, kurabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "You can choose to install one or more of the following predefined " #~ "collections of software." #~ msgstr "" #~ "Aşağıda size önerilen yazılımlardan bir ya da daha fazlasını seçip, " #~ "kurabilirsiniz." #~ msgid "${ORIGCHOICES}" #~ msgstr "${CHOICES}"