Package: locales
Version: 2.40-3
Severity: normal

/usr/share/i18n/locales/en_CA and /usr/share/i18n/locales/fr_CA contain
the following postal_fmt locale string: "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z 
%T%N%c%N".
Unfortunately, this is not correct, and to my knowledge the format it
describes has never been used in Canada.  I should note that there are
other locales for Canada, which I have not verified, but their formats
will be the same.

As an example of a valid address for a regular building in English, take
Toronto City Hall:

City of Toronto
100 Queen St W
Toronto ON M5H 2N2

or the same address in French:

Ville de Toronto
100 Rue Queen O
Toronto ON M5H 2N2

If we'd like to address the councillor serving the district including
city hall, whose office is in suite C54, we'd write this:

Councillor Ausma Malik
City of Toronto
C54-100 Queen St W
Toronto ON M5H 2N2

or in French:

Conseillère Ausma Malik
Ville de Toronto
C54-100 Rue Queen O
Toronto ON M5H 2N2

For mailing internationally, the address may be followed on the next
line by the country, written as "Canada".  Note that the two-letter code
for the province is "ON", for Ontario; territories are also written the
same way, with a two-letter code.  The postal code is usually written
with a space in the middle of the six characters.

It is also acceptable, but less preferred, to write the address like so,
assuming the unit type is known:

Councillor Ausma Malik
City of Toronto
100 Queen St W Suite C54
Toronto ON M5H 2N2

This can be written in French similarly.  Another acceptable, but less
preferred, variation is to place a comma after the city: "Toronto, ON
M5H 2N2".

Note that for non-institutional recipients, the format simply omits the
institution name:

Justin Trudeau
24 Sussex Dr
Ottawa ON K1M 1M4

The locale string here would have us write this for our councillor:

City of Toronto
Queen St W 100 C54
M5H 2N2 Toronto

Note that the person's name is omitted entirely in the format, which is
neither customary nor desirable.

While it is possible Canada Post might deliver something addressed that
way, it is definitely not considered acceptable and they would be
displeased about it.  Delivery, if it happened at all, would be delayed.

As a relevant note, Canadian addresses resemble in many ways those of
the United States, so the en_US template might be a good starting point.
U.S. addresses do not place the apartment or suite number before the
street number and always use the unit type and number following the
street address on the same line, but otherwise the formats are
identical.  However, Puerto Rico addresses, which are served by the
United States Postal Service and use the U.S. format, use the same
incorrect format as for Canada in the es_PR locale.

One final note: it appears that the incorrect Canadian format string is
used in a variety of locales for very different countries.  I have no
actual evidence for my claim, but it seems improbable that Belgium,
Switzerland, France, Luxembourg, Mexico, Peru, South Africa, the
Republic of Ireland, Argentina, and Uruguay, among many others, all use
exactly the same address format.  Perhaps a copy-paste error has
occurred.

-- System Information:
Debian Release: trixie/sid
  APT prefers oldstable-security
  APT policy: (500, 'oldstable-security'), (500, 'unstable'), (500, 'stable'), 
(1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 6.10.12-amd64 (SMP w/20 CPU threads; PREEMPT)
Kernel taint flags: TAINT_USER, TAINT_WARN
Locale: LANG=en_CA.UTF-8, LC_CTYPE=en_CA.UTF-8 (charmap=UTF-8), 
LANGUAGE=en_CA:en
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled

Versions of packages locales depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]  1.5.87
ii  libc-bin               2.40-3
ii  libc-l10n              2.40-3

locales recommends no packages.

locales suggests no packages.

-- debconf information:
  locales/default_environment_locale: en_CA.UTF-8
  locales/locales_to_be_generated: en_CA.UTF-8 UTF-8, en_US.UTF-8 UTF-8, 
es_MX.UTF-8 UTF-8, es_US.UTF-8 UTF-8, fr_CA.UTF-8 UTF-8, fr_FR.UTF-8 UTF-8

-- 
brian m. carlson (they/them or he/him)
Toronto, Ontario, CA

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to