Package: mini-buildd Version: 2.2.4 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the updated German debconf translation for mini-buildd attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# German translation of mini-buildd debconf template. # This file is distributed under the same license as the mini-buildd package. # Copyright © # Tobias Quathamer <to...@debian.org>, 2010, 2013. # hermann-Josef Beckers <hjb-n...@onlinehome.de>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mini-buildd 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mini-bui...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-20 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-11 18:44+0200\n" "Last-Translator: Hermann Beckers <hjb-n...@onlinehome.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:2001 msgid "Home path:" msgstr "Home-Verzeichnis:" #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:2001 msgid "Please choose the directory where mini-buildd's data will be stored." msgstr "" "Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem die Daten von mini-buildd " "gespeichert werden. " #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:2001 msgid "The directory will also be the home directory for the mini-buildd user." msgstr "" "Das Verzeichnis wird auch als Home-Verzeichnis für den mini-buildd-Benutzer " "verwendet." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:2001 msgid "" "It should have enough space for all the builders and repositories you plan " "to use." msgstr "" "Es sollte genügend Platz für alle Bauprogramme und Depots vorhanden sein, die " "Sie benutzen wollen." #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "Administrator password for mini-buildd:" msgstr "Administratorpasswort für mini-buildd:" #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "Please choose the password for the administrative user of mini-buildd." msgstr "" "Bitte wählen Sie das Passwort für den administrativen Benutzer von mini-buildd " "aus. " #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "" "This password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web " "interface and API." msgstr "" "Dieses Passwort wird für den Benutzer »admin« in der Weboberfläche von mini-" "buildd und der API verwendet." #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "" "If you enter a password, this will also trigger the creation of a local " "\"admin\" user (if not existing already)." msgstr "" "Wenn Sie ein Passwort eingeben, wird dadurch auch die Erstellung eines lokalen " "Benutzers »admin« (sofern noch nicht eingerichtet) ausgelöst." #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "" "If you leave this empty, nothing will be done (no potential \"admin\" user " "creation, no password change)." msgstr "" "Wenn Sie dies leer lassen, wird nichts gemacht (keine möglicherweise " "notwendige Erstellung des Benutzers »admin«, keine Passwortänderung)." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "Extra options:" msgstr "Zusätzliche Optionen:" #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "Please choose extra command line options for mini-buildd." msgstr "Bitte wählen Sie zusätzliche Befehlszeilenoptionen für mini-buildd." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "" "Per default, mini-buildd serves HTTP on port 8066 using the host's canonic " "FQDN." msgstr "" "Standardmäßig beantwortet mini-buildd HTTP-Anfragen auf Port 8066 " "unter Benutzung des kanonischen vollständigen Domain-Namen des Servers." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "" "\"mini-buildd --help\" gives a list of all available options. Viable " "examples:" msgstr "" "»mini-buildd --help« zeigt die Liste aller verfügbaren Optionen. Praktische " "Beispiele:" #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "" " \"--http-endpoint tcp6:port=8069\"\n" " Run HTTP on custom port\n" " \"--http-endpoint ssl:port=8066:privateKey=KEY_PATH:certKey=CERT_PATH\"\n" " Run HTTPS (details in the \"Administrator's Manual\")\n" " \"--hostname example.com\"\n" " Divert from host's canonic FQDN\n" " \"--log-level DEBUG\"\n" " Adapt log level" msgstr "" " \"--http-endpoint tcp6:port=8069\"\n" " HTTP auf dem angepassten Port verwenden\n" " \"--http-endpoint ssl:port=8066:privateKey=KEY_PATH:certKey=CERT_PATH\"\n" " HTTPS verwenden (Einzelheiten im »Administrator's Manual«)\n" " \"--hostname example.com\"\n" " Anderen Hostnamen als den kanonischen FQDN verwenden\n" " \"--log-level DEBUG\"\n" " Protokollstufe anpassen" #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:5001 msgid "Python warnings configuration:" msgstr "Konfiguration der Python-Warnungen:" # FIXME value → the value #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:5001 msgid "" "Please choose value of the \"PYTHONWARNINGS\" environment variable (see " "``man python``) when running the mini-buildd service." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Wert für die »PYTHONWARNINGS«-Umgebungsvariable (siehe " "»man python«) während der Benutzung des mini-buildd-Dienstes." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:5001 msgid "" "Default is to \"ignore\" all warnings (they usually don't add valuable " "information for the end user). Viable other options are \"all\" or " "\"default\" (show only once)." msgstr "" "Standard ist das Ignorieren aller Warnungen (»ignore«). Normalerweise geben " "sie dem Endbenutzer keine zusätzlichen hilfreichen Informationen. Andere " "nützliche Optionen sind »all« oder »default« (nur einmal anzeigen)." #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:6001 msgid "Configuration of mini-buildd complete" msgstr "Konfiguration von mini-buildd abgeschlossen" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:6001 msgid "" "Unless you changed the defaults, you should now be able to visit the new " "home of the local mini-buildd instance at http://localhost:8066." msgstr "" "Sofern Sie die Voreinstellungen nicht geändert haben, sollten Sie nun die " "Weboberfläche der lokalen mini-buildd-Instanz unter http://localhost:8066 " "ansehen können." #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:6001 msgid "" "A good starting point is the administrator's manual, section " "\"Installation\", which per default is available at http://localhost:8066/" "static/manual/administrator.html#installation." msgstr "" "Ein guter Startpunkt ist das Administrator-Handbuch, Abschnitt »Installation«, " "welcher standardmäßig unter http://localhost:8066/static/manual/administrator." "html#installation verfügbar ist." #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:7001 msgid "mini-buildd data purge warning" msgstr "Warnung vor dem vollständigen Entfernen aller mini-buildd-Daten" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:7001 msgid "You have chosen to purge mini-buildd." msgstr "Sie möchten mini-buildd vollständig vom Rechner entfernen." #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:7001 msgid "" "As a consequence, the mini-buildd user will be removed along with all the " "files it owns, possibly including Debian repositories." msgstr "" "Hierbei wird der mini-buildd-Benutzer gemeinsam mit allen Dateien entfernt, " "die ihm zugeordnet sind. Dies schließt möglicherweise Debian-Paketdepots ein." #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:7001 msgid "To keep this data, you need to back it up now." msgstr "" "Um diese Daten zu behalten, müssen Sie jetzt eine Sicherheitskopie davon " "erstellen." #~ msgid "" #~ "Using no extra options is perfectly fine, and would run (unencrypted) " #~ "HTTP on port 8066." #~ msgstr "" #~ "Der Verzicht auf zusätzliche Optionen ist problemlos möglich und würde " #~ "(unverschlüsselte) HTTP-Transaktionen auf Port 8066 starten." #~ msgid "" #~ "To run (encrypted) HTTPS, please check out option \"--http-" #~ "endpoint\" (details in the \"Administrator's Manual\")." #~ msgstr "" #~ "Für (verschlüsselte) HTTPS-Transaktionen prüfen Sie die Option »--http-" #~ "endpoint« (Einzelheiten im »Administrator-Handbuch«)." #~ msgid "" #~ "Please add any mini-buildd command line options you would like to use " #~ "(\"mini-buildd --help\" gives a list of available options)." #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie alle Optionen für die Befehlszeile an, die Sie verwenden " #~ "möchten (»mini-buildd --help« zeigt eine Liste der verfügbaren Optionen)." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The only options really recommended for use here are \"-v\"/\"--" #~| "verbose\" to increase the log level or \"-q\"/\"--quiet\" to decrease it." #~ msgid "" #~ "The only options really recommended for use here are \"-l\"/\"--log-" #~ "level\" to set the log level." #~ msgstr "" #~ "Die einzigen Optionen, die hier wirklich zur Verwendung empfohlen werden, " #~ "sind »-v«/»--verbose«, um den Umfang der Statusmeldungen zu erhöhen und »-" #~ "q«/»--quiet«, um ihn zu verringern." #~ msgid "A good starting point is the online manual named \"Quickstart\"." #~ msgstr "" #~ "Ein guter Einstieg ist das Online-Handbuch unter dem Punkt »Quickstart«."