Package: aide Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
If you do not already use it, please remember about the "podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about changes when you modify some debconf templates in your packages. See its man page for details. The usual policy when using it is sending a warning to translators when you plan to upload a version of your package with debconf templates changes (EVEN TYPO CORRECTIONS). Then leave about one week for them to update their files (several translation teams have a QA process which requires time). podebconf-report-po will take care of sending the translators the needed material as well as getting the translators adresses from the PO files. All you have to do is just using the utility..:-) If you apply this policy, please forget about these remarks, of course....This message is generic..:-) -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16-1-686 Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr-new.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-05-26 12:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:09+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:3 msgid "Daily reports are mailed to root by default" msgstr "Envoi des rapports quotidiens au superutilisateur" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:3 msgid "You may change that in /etc/default/aide." msgstr "" "Par défaut, les rapports quotidiens sont envoyés au superutilisateur. Ce " "réglage peut être changé ici ou dans le fichier /etc/default/aide." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:9 msgid "Initialize aide database?" msgstr "Faut-il créer la base de données d'AIDE ?" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:13 msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database" msgstr "Avant de pouvoir utiliser AIDE, vous devez créer une base de données." #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:13 msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script." msgstr "Pour cela, vous pouvez utiliser le script « /usr/sbin/aideinit »." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:19 msgid "Move aide data files from old directory to new?" msgstr "" "Faut-il déplacer les fichiers de données d'AIDE depuis l'ancien répertoire ?" #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:19 msgid "" "AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears that " "you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. You can have " "the data files moved automatically." msgstr "" "AIDE place désormais par défaut ses bases de données dans /var/lib/aide. " "Vous semblez utiliser une version plus ancienne qui les plaçait dans /usr/" "lib/aide. Choisissez cette option pour que les données soient " "automatiquement déplacées." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:27 msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?" msgstr "Faut-il écraser « /var/lib/aide/aide.db.new » ?" #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:31 msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db" msgstr "" "Le fichier /var/lib/aide/aide.db.new doit être copié sous le nom /var/lib/" "aide/aide.db." #. Type: note #. Description #: ../aide.templates:31 msgid "" "You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to /var/lib/aide/" "aide.db before aide can use it." msgstr "Cette opération est nécessaire pour qu'AIDE puisse l'utiliser." #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:38 msgid "Copy aide.db.new to aide.db?" msgstr "Faut-il copier aide.db.new vers aide.db ?" #. Type: boolean #. Description #: ../aide.templates:38 msgid "" "It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file " "before replacing the existing db. You can have the package replace the " "database anyway here." msgstr "" "Vous devriez d'abord vérifier la nouvelle base de données /var/lib/aide/aide." "db.new avant de la remplacer. Veuillez confirmer si vous souhaitez la " "remplacer maintenant."

