18 травня 2006 о 14:55 +0200 Jens Seidel написав(-ла):
> http://qref.sourceforge.net/Debian/quick-reference/ch-preface.ru.html:
> Существует два подхода, чтобы позволить вам работать на самых последних 
> версиях ПО Debian: 
> * Обновление до дистрибутива testing, Глава 2 (в основном для рабочих 
> станций) 
> * Портирование пакета в систему на базе stable, раздел 3.4.10 (в основном для 
> серверов)
> 
> Глава (chapter) is in contrast to раздел (subsubsection) written with a
> capital letter, which probably needs to be fixed. Can you please confirm this 
> a
> last time?
Yes, it should be fixed (I did not see such sentences in Ukrainian
translations [FAQ & apt-howto], but is probably because there is no
references to chapters there).

> 
> I will also check other translations for this. A simple flag in the locale 
> settings
> should be sufficient whether or not to use capitals.
I think that it is better to use two locale strings, some languages may
need different forms for that words (not Ukrainian and Russian).

> Ah, what about Asian languages,
> Osamu?
> Maybe it easier to duplicate the strings in the locale according to usage, 
> it's
> a simple solution.
> 
> I will stop now discussing with you otherwise we detect more problems :-)
One more problem to fix is usage of quotation marks when those are not
present in sgml source. debiandoc inserts single quotation marks
sometimes (text and latex/pdf output). Those marks are not usually used
in Ukrainian (and Russian AFAIK).

-- 
Eugeniy Meshcheryakov

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to