Package: ircd-hybrid Version: 1:8.2.36+dfsg.1-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for ircd-hybrid attached. Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# translation of de.po to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Jens Nachtigall <nachtig...@web.de>, 2004. # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2006, 2013, 2014, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ircd-hybrid 1:8.2.36.dfsg.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ircd-hyb...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-06 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:54+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ircd-hybrid.templates:2001 msgid "Restart ircd-hybrid on each upgrade?" msgstr "Ircd-hybrid bei jedem Upgrade neu starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../ircd-hybrid.templates:2001 msgid "" "Please choose whether the ircd-hybrid daemon should be restarted every time " "a new version of this package is installed." msgstr "" "Bitte w�hlen Sie aus, ob der Ircd-hybrid-Daemon bei jeder Installation einer " "neuen Version dieses Pakets neu gestartet werden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../ircd-hybrid.templates:2001 msgid "" "Automatic restarts may be problematic if, for instance, the server is " "running with manually loaded modules, which will need to be reloaded after " "the restart." msgstr "" "Automatische Neustarts sind problematisch, falls beispielsweise der Server " "mit manuell geladenen Modulen ausgef�hrt wird, die nach jedem Neustart neu " "geladen werden m�ssen." #. Type: boolean #. Description #: ../ircd-hybrid.templates:2001 msgid "" "If you reject this option, you will have to restart ircd-hybrid via " "\"service ircd-hybrid restart\" when needed." msgstr "" "Falls Sie diese Option ablehnen, m�ssen Sie Ircd-hybrid bei Bedarf neu " "starten, indem Sie �service ircd-hybrid restart� eingeben." #. Type: boolean #. Description #: ../ircd-hybrid.templates:3001 msgid "Automatically fix references to obsolete config options?" msgstr "" "Automatisch Referenzen zu veralteten Konfigurationsoptionen korrigieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../ircd-hybrid.templates:3001 msgid "" "Several ssl configuration variables have been renamed to tls-like ones in " "version 8.2.30, with some further changes to rename network_desc and " "max_watch in 8.2.36. If enabled, the post-installation script will attempt " "to automatically fix them before the server is restarted. If not, and you " "have these options specified, the configuration will become invalid, and " "server restart will fail." msgstr "" "Mehrere SSL-Konfigurationsvariablen wurden in Version 8.2.30 zu tls-artigen " "umbenannt. In 8.2.36 erfolgten weitere �ndungen zur Umbenennung von network_desc und max_watch. Falls aktiviert, wird das Nachinstallationsskript versuchen, sie " "automatisch zu korrigieren, bevor der Server neu gestartet wird. Falls nicht " "und Sie diese Optionen festgelegt haben, wird die Konfiguration ung�ltig und " "der Server-Start wird fehlschlagen." #~ msgid "Upgrade ircd-hybrid to version without cryptlink support?" #~ msgstr "" #~ "Upgrade von Ircd-hybrid auf eine Version ohne Cryptlink-Unterst�tzung?" #~ msgid "" #~ "The 8.x version of ircd-hybrid includes a change to the way secure server " #~ "links are implemented, which is not backwards-compatible with ircd-hybrid " #~ "7.x, from which you are upgrading." #~ msgstr "" #~ "Die 8.x-Version von Ircd-Hybrid enth�lt eine �nderung bez�glich der Art, " #~ "in der sichere Server-Verbindungen implementiert sind. Diese ist nicht " #~ "mit Ircd-Hybrid 7.x, von der Sie ein Upgrade durchf�hren, kompatibel." #~ msgid "" #~ "If you have any secure server links (cryptlinks) configured with this " #~ "server, you should plan to either upgrade all servers in lock-step, or " #~ "temporarily configure non-cryptlink server links, to ensure the " #~ "continuity of your IRC links." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie f�r diesen Server irgendwelche sicheren Server-Verbindungen " #~ "(Cryptlinks) konfiguriert haben, sollten Sie entweder ein Upgrade aller " #~ "Server auf einmal durchf�hren oder tempor�r Server-Verbindungen ohne " #~ "Cryptlinks konfigurieren, um die Kontinuit�t Ihrer IRC-Verbindungen " #~ "sicherzustellen."