Package: dictionaries-common Version: 0.24.9 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the Tagalog translation file for dictionaries-common -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages dictionaries-common depends on: ii debconf 1.4.45 Debian configuration management sy ii perl 5.8.4-6 Larry Wall's Practical Extraction -- debconf information excluded -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] "Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda."
# translation of dictionaries-common_debian_po.po to tagalog # Copyright (c) 2005 Debian Tagalog Translation Team # Rick Bahague Jr <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dictionaries-common_debian_po_tl\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-08 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 10:43+0800\n" "Last-Translator: Rick Bahague Jr <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: tagalog <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found" msgstr "Nakatagpo ng hindi akmang halaga ng debconf [${value}]." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "It does not correspond to any installed package in the system." msgstr "Hindi ito tumutukoy ng anumang paketeng nakalagay sa sistema." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "That is usually caused by problems at some time during packages " "installation, where the package providing [${value}] was selected for " "installation but finally not installed because of errors in other packages." msgstr "" "Ito ay karaniwang bunga ng problema sa panahon ng pag-install ng mga pakete " "kung saan ang paketeng nagbibigay ng [${value}] ay pinili para ma-install " "subalit hindi na-install dahil sa mga pagkakamali ng ibang pakete." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the " "missing value. Then, if you don't want this package on your system, remove " "it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this " "message will try to leave the system in a working state until then." msgstr "" "Upang maayos ang pagkakamaling ito, i-reinstall (o mag-install) ng pakete na " "magbibigay ng nawawalang halaga. Maaring tanggalin ito pagkatapos kung hindi " "nais na mailagay ito sa sistema. Mawawala rin ang entries sa debconf. Ang " "menu matapos ang mensaheng ito ay hahayaan ang sistema na magagamit na " "kalagayan." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist " "renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and " "everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown " "after this message." msgstr "" "Ang mensahe sa pagkakamaling ito ay maaari ring lumabas sa pagpapalit ng " "pangalan ng diksyunaryo ng ispell o listahan ng mga salita (tulad ng " "wenglish->wamerican). Ito ay hindi makasisira at lahat ay maaayos matapos " "piliin ang default menu(s) na ipakikita matapos ang mensaheng ito." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "Which ispell dictionary should be the system's default?" msgstr "Aling diksyunaryo ng ispell ang gagamitin ng sistema?" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "Because more than one ispell dictionary will be available in your system, " "please select the one you'd like applications to use by default." msgstr "" "Dahil higit sa isang diksyunaryo ng ispell ang nasa inyong sistema, piliin " "ang diksyunaryong nais nyong gamitin ng mga applications bilang default." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "You can change the default ispell dictionary at any time by running \"select-" "default-ispell\"." msgstr "" "Maari ninyong baguhin ang default na diksyunaryo ng ispell anumang oras sa " "pamamagitan ng pagpatakbo ng \"select default-ispell\"." #. Type: select #. Choices #: ../dictionaries-common.templates:34 msgid "${choices}" msgstr "${choices}" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "Which wordlist should be the system's default?" msgstr "Aling listahan ng mga salita ang gagamiting default ng sistema?" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "Because more than one wordlist will be available in your system, please " "select the one you'd like applications to use by default." msgstr "" "Dahil higit sa isang listahan ng mga salita ang nasa inyong sistema, piliin " "ang listahang nais nyong gamitin ng mga applications bilang default." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "You can change the default wordlist at any time by running \"select-default-" "wordlist\"." msgstr "" "Maari ninyong baguhin ang default na listahan ng mga salita anumang oras sa " "pamamagitan ng pagpatakbo ng \"select default-wordlist\"." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" msgstr "" "Ililipat ba ang mga bagay na hindi FHS sa ilalim ng /usr/dic/ tungo sa " "/usr/dict-pre-FHS?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been " "detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those " "files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a " "symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set." msgstr "" "May ilang mga bagay sa ilalim ng /usr/dict ang hindi symlink sa " "/usr/share/dict ay natagpuan sa inyong sistema. Ang /usr/share/dict ang " "kasalukuyang lokasyong FHS para sa mga bagay na iyon. Lahat sa ilalim ng " "/usr/dic ay maaring ilipat sa /usr/dict-pre-FHS at ang symlink sa ay ilagay " "sa /usr/dict -> /usr/share/dict." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, " "not having that symlink may break some of your old applications that used " "it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up." msgstr "" "Kahit walang pakete ng Debian na gumagamit, sa kasalukuyan, ng lumang " "/usr/dict location, ang pagkawala ng symlink dito ay maaaring makasira sa " "mga lumang applications na gumagamit nito. Hinihikayat, kung gayon, ang " "paglipat ng mga files at paglagay ng link." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?" msgstr "Tatangalin ba ang mga lumang /etc/dictionary link?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no " "longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that " "link." msgstr "" "Mayroong link sa /etc/dictionary sa inyong sistema. Ito ay luma na at hindi " "na ginagamit. Mariing iminumungkahi na ipahintulot ang pagtanggal ng link." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "You will be called to explicitly select the default wordlist during " "installation of wordlist packages. You can change your selection at any time " "by running 'select-default-wordlist'." msgstr "" "Papipiliin kayo ng default na listahan ng mga salita sa pag-install ng mga " "pakete ng mga listahan ng mga salita. Maaring baguhin ang napili anumang " "oras sa pamamagitan ng 'select-default-wordlist'." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})" msgstr "may problema sa muling pagbuo ng ${xxpell} hash file (${hashfile})" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "** Error: ${errormsg}" msgstr "**Pagkakamali:${errormsg}" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be " "made evident during other package postinst. Please complain to the " "maintainer of package providing '${hashfile}'." msgstr "" "Ang pagkakamaling ito ay bunga ng paketeng nagbibigay ng '${hashfile}' ay " "mas makikita sa postint ng ibang pakete. Magpahayag ng puna sa maintainer " "ng pakete na nagbibigay ng '${hashfile}'." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with " "'${hashfile}'." msgstr "" "Hanggat ang problemang ito ay hindi naaayos, hindi rin magagamit ang " "${xxpell} at '${hashfile}'." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?" msgstr "Tatanggalin ba ang lumang /usr/dict symlink?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian " "package currently uses that location and none of your programs should rely " "on it, so you are strongly suggested to accept its removal." msgstr "" "Nakatagpo ng hindi FHS na /usr/dict symlink. Dahil ito'y luma na, walang " "pakete ng Debian ang kasalukuyang gumagamit ng lokasyon at walang programs " "na dapat magtiwala rito. Mariing iminumungkahi ang pagsang-ayon sa " "pagtanggal nito." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you " "are suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/" "dict location." msgstr "" "Kung sa anumang dahilan ay kinailangan muli ang symlink, ilagay muli ito. " "Ngunit iminumungkahi na aayusin na lamang ang lumang program upang gamitin " "nito ang kasalukuyang lokasyong /usr/share/dict." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here." msgstr "" "Ang mga default ng halaga para sa diksyunaryo ng ispell o kaya'y listahan " "ng mga salita ay hindi inilalagay dito." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "" "Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default " "values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell' " "will not set the default ispell dictionary." msgstr "" "Ang pagpatakbo ng 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' ay hindi maglalagay " "ng default na halaga para sa diksuyanaryo ng ispell o listahan ng mga salita. " "Ang pagpatakbo 'dpkg-reconfigure ispell' ay hindi maglalagay ng default na " "halaga sa diksunaryo ng ispell." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts." msgstr "Sa halip, gamitin ang script na 'select-default-ispell' o 'select-default-wordlist'."
signature.asc
Description: Digital signature