Package: apt-show-versions Version: 0.22.11 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the updated German po file translation for apt-show-versions attached. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# Translation of apt-show-versions templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2008, 2012-2014, 2019. # This file is distributed under the same license as the apt-show-versions package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-show-versions 0.22.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-show-versi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-13 15:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-31 12:51+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:3 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:5 msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution" msgstr "" "apt-show-versions - Zeigt verfügbare Paketversionen mit Distribution an" #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:7 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:9 msgid "" "apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the " "installed and available package versions and distribution and shows upgrade " "options within the specific distribution of the selected package." msgstr "" "apt-show-versions wertet die Statusdatei von Dpkg sowie die APT-Listen der " "installierten und verfügbaren Paketversionen und -distributionen aus und " "zeigt Upgrade-Optionen des ausgewählten Pakets innerhalb der spezifischen " "Distribution." #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:14 msgid "" "This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and " "want to list all packages which are from testing and can be upgraded in " "testing." msgstr "" "Dies ist sehr nützlich, falls Sie eine gemischte Stable-/Testing-Umgebung " "betreiben und alle Pakete aufführen wollen, die aus Testing stammen und bei " "denen ein Upgrade innerhalb von Testing durchgeführt werden kann." #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:18 msgid "" "apt-show-versions uses caching for the status information of installed and " "available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is " "updated as needed. If you run as non-root uses the newest available " "information, but can't update the cache. If you run as root with the option " "B<-i> the cache is initialized or updated only." msgstr "" "apt-show-versions verwendet Caching (Zwischenspeichern) für die " "Statusinformationen der installierten und verfügbaren Pakete. Falls Sie apt-" "show-versions als root betreiben, wird der Cache nach Bedarf aktualisiert. " "Falls Sie es nicht als root betreiben, verwendet es die neusten verfügbaren " "Informationen, aktualisiert aber den Cache nicht. Falls Sie es als root mit " "der Option B<-i> ausführen, wird der Cache nur initialisiert oder " "aktualisiert." #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:24 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:26 msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]" msgstr "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<Paketname>] [B<-a>] [B<-b>]" #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:28 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:30 msgid "" "If you don't give any options the status of all installed packages is " "printed." msgstr "" "Falls Sie keine Optionen angeben, wird der Status aller installierten Pakete " "angezeigt." #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:35 msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>" msgstr "B<-p> I<Paket>, B<--package>=I<Paket>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:37 msgid "" "Print available and installed versions for specified I<package>. You can " "also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package " "name are missing, all installed packages are displayed." msgstr "" "Zeige die verfügbaren und installierten Versionen für das spezifizierte " "I<Paket>. Sie können auch Paketnamen ohne die Option B<-p> angeben. Falls B<-" "p> und ein Paketname fehlt werden alle installierten Pakete angezeigt." #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:41 msgid "B<-r>, B<--regex>" msgstr "B<-r>, B<--regex>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:43 msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex." msgstr "interpretiere I<Pakete> der Option B<-p> als regulären Ausdruck" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:45 msgid "B<-R>, B<--regex-all>" msgstr "B<-R>, B<--regex-all>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:47 msgid "" "like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed" msgstr "" "wie B<--regex> aber zeige auch die nicht-installierten passenden Pakete" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:49 msgid "B<-u>, B<--upgradeable>" msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:51 msgid "Print only upgradeable packages" msgstr "Zeige nur upgradefähige Pakete an" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:53 msgid "B<-a>, B<--allversions>" msgstr "B<-a>, B<--allversions>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:55 msgid "Print all available versions of the selected packages" msgstr "Zeige die verfügbaren Versionen der ausgewählten Pakete" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:57 msgid "B<-b>, B<--brief>" msgstr "B<-b>, B<--brief>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:59 msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages" msgstr "Zeige nur Paketnamen/Distributionen für upgradefähige Pakete" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:61 msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:63 msgid "Prints out messages about which package files are parsed." msgstr "gibt Meldungen aus, welche Paketdateien ausgewertet wurden." #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:65 msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:67 msgid "Prints out version of apt-show-versions" msgstr "Zeigt die Version von apt-show-versions an" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:69 msgid "B<-i>, B<--initialize>" msgstr "B<-i>, B<--initialize>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:71 msgid "" "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when " "the status of the installed or available packages has changed. " "Initialization is done automatically on installation of the package and via " "a cron.daily job." msgstr "" "Initialisiere oder aktualisiere nur den Paket-Cache (als root). Führen Sie " "dies immer durch, wenn sich der Status der installierten oder verfügbaren " "Pakete geändert hat. Die Initialisierung erfolgt automatisch bei der " "Installation des Pakets und über einen cron.daily-Auftrag." #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:76 msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>" msgstr "B<-stf> I<Datei>, B<--status-file>=I<Datei>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:78 msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status" msgstr "Verwende statt /var/lib/dpkg/status I<Datei> als Dpkg-Statusdatei" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:80 msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>" msgstr "B<-ld> I<Verzeichnis>, B<--list-dir>=I<Verzeichnis>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:82 msgid "" "Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/" "lists/ or /var/lib/apt/lists/" msgstr "" "Verwende statt /var/state/apt/lists/ oder /var/lib/apt/lists/ I<Verzeichnis> " "als Pfad zu Apts List-Dateien." #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:85 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:87 msgid "Prints out command-line help." msgstr "Gibt die Kommandozeilen-Hilfe aus." #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:91 msgid "EXIT CODES" msgstr "EXIT-CODES" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:95 msgid "C<0>" msgstr "C<0>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:97 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:99 msgid "C<1>" msgstr "C<1>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:101 msgid "Wrong usage" msgstr "Falsche Verwendung" #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:103 msgid "C<2>" msgstr "C<2>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:105 msgid "" "apt-show-versions has been called with exactly one package and upgradeable " "option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this " "case gets signaled using the exit code." msgstr "" "apt-show-versions wurde mit genau einem Paket und Upgrade-fähigem " "Optionssatz aufgerufen, aber das Paket ist aktuell. Da keine Ausgabe erbeten " "wurde wird dieser Fall über den Exit-Code mitgeteilt." #. type: =item #: man/apt-show-versions.pod:109 msgid "C<255>" msgstr "C<255>" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:111 msgid "Unspecified error" msgstr "Unspezifizierter Fehler" #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:115 msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:117 msgid "" "If you want to know for all your installed packages whether they are " "uptodate or upgradeable, use:" msgstr "" "Falls Sie für alle Ihrer installierten Pakte wissen möchte, ob sie aktuell " "sind oder ein Upgrade durchgeführt werden kann, verwenden Sie:" #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:120 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions\n" "\n" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:122 msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:" msgstr "Falls Sie eine Liste aller Upgrade-fähigen Pakte erhalten möchten:" #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:124 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions -u\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions -u\n" "\n" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:126 msgid "To get a list of all available versions of libc6:" msgstr "Um eine Liste aller verfügbaren Versionen von Libc6 zu erhalten:" #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:128 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions -a -p libc6\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions -a -p libc6\n" "\n" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:130 msgid "To get information about several packages:" msgstr "Um Informationen über mehrere Pakete zu erhalten:" #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:132 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions dpkg apt\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions dpkg apt\n" "\n" #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:134 #, no-wrap msgid "" " apt-show-versions -r ^texlive\n" "\n" msgstr "" " apt-show-versions -r ^texlive\n" "\n" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:136 msgid "To upgrade all packages in testing:" msgstr "Um ein Upgrade aller Pakete in Testing durchzuführen:" #. type: verbatim #: man/apt-show-versions.pod:138 #, no-wrap msgid "" " apt-get install `apt-show-versions -u -b | grep testing`\n" "\n" msgstr "" " apt-get install `apt-show-versions -u -b | grep testing`\n" "\n" #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:140 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:142 msgid "Christoph Martin, mar...@uni-mainz.de" msgstr "Christoph Martin, mar...@uni-mainz.de" #. type: =head1 #: man/apt-show-versions.pod:144 msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: textblock #: man/apt-show-versions.pod:146 msgid "apt(8), dpkg(1)" msgstr "apt(8), dpkg(1)" # type: textblock #~ msgid "Prints out verbose messages." #~ msgstr "Zeigt ausführliche Nachrichten." #~ msgid "utf8" #~ msgstr "utf8"