I forgot to attach the translation, here it is. Javier
# Alexandria en Español. # This file is distributed under the same license as Alexandria. # Miguel Ãngel GarcÃa <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # # Revisión: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alexandria\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-17 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:03+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ãngel GarcÃa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Miguel Ãngel GarcÃa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: ../lib/alexandria/book_providers/mcu.rb:32 msgid "Spanish Culture Ministry" msgstr "Ministerio de Cultura Español" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:30 #: ../lib/alexandria/book_providers/proxis.rb:35 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:32 msgid "Development token" msgstr "Marca de desarrollo" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:33 msgid "Associate ID" msgstr "ID asociado" #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:104 #: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:106 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:29 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del equipo" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:30 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:31 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:32 msgid "Record syntax" msgstr "Sintaxis de registro" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:33 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:34 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:121 msgid "Library of Congress" msgstr "Biblioteca del congreso" #: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:136 msgid "British Library" msgstr "Biblioteca Británica" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:28 msgid "Archived ONIX XML" msgstr "Archivo ONIX XML" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:30 msgid "Archived Tellico XML" msgstr "Archivo Tellico XML" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:32 msgid "ISBN List" msgstr "Lista ISBN" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:33 msgid "HTML Web Page" msgstr "Página Web HTML" #: ../lib/alexandria/export_library.rb:190 #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:413 msgid "Rating" msgstr "Puntuación" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:28 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetectar" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:29 msgid "Archived Tellico XML (*.bc, *.tc)" msgstr "Archivo Tellico XML (*.bc *.tc)" #: ../lib/alexandria/import_library.rb:31 msgid "ISBN List (*.txt)" msgstr "Lista ISBN (*.txt)" #: ../lib/alexandria/library.rb:90 msgid "My Library" msgstr "Mi biblioteca" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:25 msgid "File already exists" msgstr "El fichero ya existe" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:28 #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:59 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:29 msgid "" "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it with the one " "you are generating?" msgstr "" "El fichero '%s' ya existe. ¿Desea reemplazarlo con el que está generando?" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:52 msgid "Export '%s'" msgstr "Exportar '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:57 msgid "_Export" msgstr "_Exportar" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:76 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:86 msgid "directory" msgstr "directorio" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:99 msgid "Export for_mat:" msgstr "For_mato de exportación:" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:122 msgid "Export failed" msgstr "Falló la exportación" #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:148 msgid "" "The target, named '%s', is a regular file. A directory is needed for this " "operation. Please select a directory and try again." msgstr "" "El objetivo, llamado '%s', es un fichero. Esta operación requiere un directorio. Por favor, seleccione un directorio y pruebe de nuevo." #: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:152 msgid "Not a directory" msgstr "No es un directorio" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:76 #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:85 msgid "Couldn't modify the book" msgstr "No se pudo modificar el libro" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:77 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:70 msgid "The EAN/ISBN you provided is already used in this library." msgstr "Ya se está utilizando el EAN/ISBN que proporcionó en esta biblioteca." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:86 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:294 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:75 msgid "" "Couldn't validate the EAN/ISBN you provided. Make sure it is written " "correcty, and try again." msgstr "No se puede validar el EAN/ISBN proporcionado. Asegúrese de que está escrito correctamente y pruebe de nuevo." #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:61 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:100 msgid "Select a cover image" msgstr "Seleccione una imagen de portada" #: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:134 msgid "%d day" msgstr "%d dÃa" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:36 msgid "Error while importing" msgstr "Error de importación" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:39 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:59 msgid "Import a Library" msgstr "Importar una biblioteca" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:64 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:82 msgid "Library _name:" msgstr "_Nombre de la biblioteca:" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:127 #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:166 msgid "Couldn't import the library" msgstr "No se pudo importar la biblioteca" #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:128 #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:597 msgid "There is already a library named '%s'. Please choose a different name." msgstr "" "Ya existe una biblioteca llamada '%s'. Por favor, elija un nombre diferente." #: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:167 msgid "" "The format of the file you provided is unknown. Please retry with another " "file." msgstr "Se desconoce el formato del fichero proporcionado. Por favor, reintente con otro fichero." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:55 msgid "The book '%s' already exists in '%s'. Would you like to replace it?" msgstr "El libro '%s' ya existe en '%s'. ¿Desea reemplazarlo?" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:58 msgid "_Skip" msgstr "_Saltar" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:60 msgid "If you replace the existing book, its contents will be overwritten." msgstr "Su contenido se sobreescribirá si reemplaza el libro existente." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:122 msgid "Library '%s' selected" msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:129 msgid "Library '%s' selected, %d unrated book" msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada, %d libro/s no puntuado/s" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:134 msgid "Library '%s' selected, %d book" msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada, %d libro/s" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:141 msgid "Library '%s' selected, %d book, %d unrated" msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada, %d libro/s, %d no puntuado/s" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:147 msgid "'%s' selected" msgstr "'%s' seleccionado" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:150 msgid "%d book selected" msgstr "libro %d seleccionado" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:237 msgid "Unable to launch the web browser" msgstr "No es posible lanzar el navegador web" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:238 msgid "" "Check out that a web browser is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "" "Compruebe que existe un navegador web configurado por defecto (Escritorio -> Preferencias -> Aplicaciones Preferidas) y " "pruebe de nuevo." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:250 msgid "Unable to launch the mail reader" msgstr "No es posible lanzar el lector de correo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:251 msgid "" "Check out that a mail reader is configured as default (Desktop Preferences -" "> Advanced -> Preferred Applications) and try again." msgstr "Compruebe que existe un lector de correo configurado por omisión (Aplicaciones -> Preferencias de escritorio -> Avanzadas -> Aplicaciones preferidas) y pruebe de nuevo." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:360 msgid "Title" msgstr "TÃtulo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:398 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:399 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:400 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:401 msgid "Binding" msgstr "Encuadernación" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:570 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:584 msgid "Invalid library name '%s'" msgstr "Nombre de biblioteca no válido: '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:586 msgid "The name provided contains the illegal character '<i>%s</i>'." msgstr "El nombre utilizado contiene el caracter ilegal '<i>%s</i>'." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:590 msgid "The library name can not be empty" msgstr "El nombre de la biblioteca no puede estar vacÃo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:596 msgid "The library can not be renamed" msgstr "La biblioteca no puede renombrarse" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:697 msgid "In '_%s'" msgstr "A '_%s'" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:720 msgid "Untitled %d" msgstr "%d Sin TÃtulo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:804 msgid "If you continue, the selection will be permanently deleted." msgstr "Se borrará de forma permanente la selección si continúa." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:815 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:820 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s' which has %d book?" "Are you sure you want to permanently delete '%s' which has %d books?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s' que contiene %d libro?" "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s' que contiene %d libros?" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:835 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s' from '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s' de '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:838 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the selected books from '%s'?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar permanentementlos libros seleccionado de '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:865 msgid "_Library" msgstr "_Biblioteca" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:866 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:867 msgid "_Add Book..." msgstr "_Añadir libro..." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:868 msgid "Add Book _Manually..." msgstr "Añadir libro _manualmente..." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:869 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:870 msgid "_Export..." msgstr "_Exportar..." #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:871 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:872 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:873 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:874 msgid "_Select All" msgstr "Seleccion_ar todo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:875 msgid "Dese_lect All" msgstr "Dese_leccionar todo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:876 msgid "_Move" msgstr "_Mover" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:877 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:878 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:879 msgid "_Search" msgstr "Bu_scar" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:880 msgid "_Clear Results" msgstr "_Limpiar Resultados" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:882 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:883 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:884 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:885 msgid "Arran_ge Icons" msgstr "Or_ganizar Iconos" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:886 msgid "Display Online _Information" msgstr "Mostrar _Información en LÃnea" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:887 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:888 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Enviar Informe de _Fallos" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:890 msgid "Contents" msgstr "Contenido" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:891 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:904 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel lateral" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:906 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de herramien_tas" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:908 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:910 msgid "Re_versed Order" msgstr "Orden in_verso" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:915 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _iconos" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:916 msgid "View as _List" msgstr "Ver como _Lista" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:920 msgid "By _Title" msgstr "Por _tÃtulo" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:921 msgid "By _Authors" msgstr "Por _autores" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:922 msgid "By _ISBN" msgstr "Por _ISBN" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:923 msgid "By _Publisher" msgstr "Por _editor" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:924 msgid "By _Binding" msgstr "Por e_ncuadernación" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:925 msgid "By _Rating" msgstr "Por _puntuación" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:930 msgid "At _%s" msgstr "En _%s" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:990 msgid "Match everything" msgstr "Todas las correspondencias" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:992 msgid "Title contains" msgstr "El tÃtulo contiene" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:993 msgid "Authors contain" msgstr "Los autores contienen" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:994 msgid "ISBN contains" msgstr "El ISBN contiene" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:995 msgid "Publisher contains" msgstr "El editor contiene" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:996 msgid "Notes contain" msgstr "Las notas contienen" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:1029 msgid "View as Icons" msgstr "Ver como iconos" #: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:1030 msgid "View as List" msgstr "Ver como lista" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:27 msgid "Invalid ISBN '%s'" msgstr "ISBN no válido: '%s'" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:30 msgid "_Keep" msgstr "_Mantener" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:31 msgid "" "The book titled '%s' has an invalid ISBN, but still exists in the providers " "libraries. Do you want to keep the book but change the ISBN or cancel the " "add?" msgstr "" "El libro titulado '%s' no posee un ISBN válido, pero aún existe en las " "librerÃasde los proveedores.¿Desea mantener el libro pero cambiando el ISBNo " "prefiere cancelar y no añadir?" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:157 msgid "A problem occurred while downloading images" msgstr "Ha ocurrido un problema al descargar las imágenes" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:237 msgid "Unable to find matches for your search" msgstr "No se encontraron coincidencias para la búsqueda" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:242 msgid "%s, by %s" msgstr "%s, por %s" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:335 #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:111 msgid "Couldn't add the book" msgstr "No se pudo añadir el libro" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:396 msgid "'%s' already exists in '%s' (titled '%s')." msgstr "'%s' ya existe en '%s' (titulado '%s')." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:411 msgid "Couldn't validate the scanner input" msgstr "No se pudo validar la entrada del escaner" #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:63 msgid "A title must be provided." msgstr "Debe proporcionar un tÃtulo." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:82 msgid "A publisher must be provided." msgstr "Debe proporcionar un editor." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:86 msgid "A binding must be provided." msgstr "Debe proporcionar un tipo de encuadernación." #: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:92 msgid "At least one author must be provided." msgstr "Se debe proporcionar al menos un autor." #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:93 msgid "Preferences for %s" msgstr "Preferencias para %s" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:118 msgid "New Provider" msgstr "Nuevo proveedor" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:133 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:145 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:281 msgid "Are you sure you want to permanently delete the provider '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el proveedor '%s'?" #: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:289 msgid "" "If you continue, the provider and all of its preferences will be permanently " "deleted." msgstr "Si continúa, el proveedor y todas sus preferencias serán borrados de forma permanente." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:50 msgid "Couldn't reach the provider '%s': timeout expired." msgstr "No se pudo acceder al proveedor '%s': tiempo de espera excedido." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:54 msgid "Couldn't reach the provider '%s': socket error (%s)." msgstr "No se pudo acceder al proveedor '%s': error al abrir el socket (%s)." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:58 msgid "" "No results were found. Make sure your search criterion is spelled " "correctly, and try again." msgstr "" "No se encontraron resultados. Asegúrese de que su criterio de búsqueda está " "escrito correctamente y pruebe de nuevo." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:63 msgid "Too many results for that search." msgstr "Demasiados resultados para esa búsqueda." #: ../lib/alexandria/book_providers.rb:66 msgid "Invalid search type." msgstr "Tipo de búsqueda no válido." #: ../lib/alexandria.rb:23 msgid "A program to help you manage your book collection." msgstr "Un programa para ayudarle a organizar su colección de libros" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:73 msgid "_Title:" msgstr "_TÃtulo:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:102 msgid "_Publisher:" msgstr "_Editor:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:131 msgid "_Binding:" msgstr "E_ncuadernación:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:160 msgid "Rating:" msgstr "Puntuación:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:437 #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:101 msgid "_ISBN:" msgstr "_ISBN:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:599 msgid "_Authors:" msgstr "_Autores:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:652 msgid "_Cover:" msgstr "_Cubierta:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:717 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:748 msgid "This book is _loaned" msgstr "Este _libro está prestado" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:826 msgid "_To:" msgstr "_A:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:856 msgid "_Since:" msgstr "_Desde:" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:916 msgid "Loaning" msgstr "Prestado" #: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:975 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:10 msgid "Adding a Book" msgstr "Añadiendo un Libro" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:124 msgid "_Search:" msgstr "Bu_scar:" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:193 msgid "" "by title\n" "by authors\n" "by keyword" msgstr "" "por tÃtulo\n" "por autores\n" "por palabra clave" #: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:272 msgid "Save in _Library:" msgstr "Guardar en la bib_lioteca:" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:91 msgid "<b>Visible Columns</b>" msgstr "<b>Columnas visibles</b>" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:127 msgid "_Authors" msgstr "_Autores" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:150 msgid "_Binding" msgstr "E_ncuadernación" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "_Rating" msgstr "_Puntuación" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:196 msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:219 msgid "_Publisher" msgstr "_Editor" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "List View" msgstr "Ver como lista" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:284 msgid "<b>_Providers</b>" msgstr "<b>Proveedores</b>" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:398 msgid "_Setup" msgstr "C_onfiguración" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:493 msgid "" "Providers are libraries that supply information about books. Some of them " "can be configured to get better results. You can also customize the order " "in which they are queried." msgstr "" "Los proveedores son bibliotecas que proporcionan información de " "libros. Algunos de ellos pueden configurarse para obtener mejores " "resultados. También se puede personalizar el orden en que son consultados." #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:519 msgid "_Advanced Settings" msgstr "Opciones _Avanzadas" #: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:544 msgid "Providers" msgstr "Proveedores" #: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:60 msgid "_Libraries:" msgstr "Bib_liotecas:" #: ../alexandria.desktop.in.h:1 msgid "Alexandria Book Collection Manager" msgstr "Alexandria: gestor de colecciones de libros" #: ../alexandria.desktop.in.h:2 msgid "Book Collection Manager" msgstr "Gestor de colecciones de libros" #: ../alexandria.desktop.in.h:3 msgid "Manage your book collection" msgstr "Organiza tu colección de libros"
signature.asc
Description: Digital signature

