I forgot to attach the translation, here it is.

Javier
# Alexandria en Español.
# This file is distributed under the same license as Alexandria.
# Miguel Ángel García <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
#
# Revisión: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alexandria\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-17 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel García <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Miguel Ángel García <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../lib/alexandria/book_providers/mcu.rb:32
msgid "Spanish Culture Ministry"
msgstr "Ministerio de Cultura Español"

#: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:30
#: ../lib/alexandria/book_providers/proxis.rb:35
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:32
msgid "Development token"
msgstr "Marca de desarrollo"

#: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:33
msgid "Associate ID"
msgstr "ID asociado"

#: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:104
#: ../lib/alexandria/book_providers/amazon.rb:106
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:29
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del equipo"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:30
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:31
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:32
msgid "Record syntax"
msgstr "Sintaxis de registro"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:33
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:34
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:121
msgid "Library of Congress"
msgstr "Biblioteca del congreso"

#: ../lib/alexandria/book_providers/z3950.rb:136
msgid "British Library"
msgstr "Biblioteca Británica"

#: ../lib/alexandria/export_library.rb:28
msgid "Archived ONIX XML"
msgstr "Archivo ONIX XML"

#: ../lib/alexandria/export_library.rb:30
msgid "Archived Tellico XML"
msgstr "Archivo Tellico XML"

#: ../lib/alexandria/export_library.rb:32
msgid "ISBN List"
msgstr "Lista ISBN"

#: ../lib/alexandria/export_library.rb:33
msgid "HTML Web Page"
msgstr "Página Web HTML"

#: ../lib/alexandria/export_library.rb:190
#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:413
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"

#: ../lib/alexandria/import_library.rb:28
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetectar"

#: ../lib/alexandria/import_library.rb:29
msgid "Archived Tellico XML (*.bc, *.tc)"
msgstr "Archivo Tellico XML (*.bc *.tc)"

#: ../lib/alexandria/import_library.rb:31
msgid "ISBN List (*.txt)"
msgstr "Lista ISBN (*.txt)"

#: ../lib/alexandria/library.rb:90
msgid "My Library"
msgstr "Mi biblioteca"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:25
msgid "File already exists"
msgstr "El fichero ya existe"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:28
#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:59
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:29
msgid ""
"A file named '%s' already exists.  Do you want to replace it with the one "
"you are generating?"
msgstr ""
"El fichero '%s' ya existe. ¿Desea reemplazarlo con el que está generando?"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:52
msgid "Export '%s'"
msgstr "Exportar '%s'"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:57
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:76
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:86
msgid "directory"
msgstr "directorio"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:99
msgid "Export for_mat:"
msgstr "For_mato de exportación:"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:122
msgid "Export failed"
msgstr "Falló la exportación"

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:148
msgid ""
"The target, named '%s', is a regular file.  A directory is needed for this "
"operation.  Please select a directory and try again."
msgstr ""
"El objetivo, llamado '%s', es un fichero. Esta operación requiere un 
directorio.  Por favor, seleccione un directorio y pruebe de nuevo."

#: ../lib/alexandria/ui/export_dialog.rb:152
msgid "Not a directory"
msgstr "No es un directorio"

#: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:76
#: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:85
msgid "Couldn't modify the book"
msgstr "No se pudo modificar el libro"

#: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:77
#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:70
msgid "The EAN/ISBN you provided is already used in this library."
msgstr "Ya se está utilizando el EAN/ISBN que proporcionó en esta biblioteca."

#: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog.rb:86
#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:294
#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:75
msgid ""
"Couldn't validate the EAN/ISBN you provided.  Make sure it is written "
"correcty, and try again."
msgstr "No se puede validar el EAN/ISBN proporcionado.  Asegúrese de que está 
escrito correctamente y pruebe de nuevo."

#: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:61
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:100
msgid "Select a cover image"
msgstr "Seleccione una imagen de portada"

#: ../lib/alexandria/ui/book_properties_dialog_base.rb:134
msgid "%d day"
msgstr "%d día"

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:36
msgid "Error while importing"
msgstr "Error de importación"

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:39
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:59
msgid "Import a Library"
msgstr "Importar una biblioteca"

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:64
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:82
msgid "Library _name:"
msgstr "_Nombre de la biblioteca:"

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:127
#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:166
msgid "Couldn't import the library"
msgstr "No se pudo importar la biblioteca"

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:128
#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:597
msgid "There is already a library named '%s'.  Please choose a different name."
msgstr ""
"Ya existe una biblioteca llamada '%s'. Por favor, elija un nombre diferente."

#: ../lib/alexandria/ui/import_dialog.rb:167
msgid ""
"The format of the file you provided is unknown.  Please retry with another "
"file."
msgstr "Se desconoce el formato del fichero proporcionado. Por favor, reintente 
con otro fichero."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:55
msgid "The book '%s' already exists in '%s'. Would you like to replace it?"
msgstr "El libro '%s' ya existe en '%s'. ¿Desea reemplazarlo?"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:58
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:60
msgid "If you replace the existing book, its contents will be overwritten."
msgstr "Su contenido se sobreescribirá si reemplaza el libro existente."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:122
msgid "Library '%s' selected"
msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:129
msgid "Library '%s' selected, %d unrated book"
msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada, %d libro/s no puntuado/s"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:134
msgid "Library '%s' selected, %d book"
msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada, %d libro/s"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:141
msgid "Library '%s' selected, %d book, %d unrated"
msgstr "Biblioteca '%s' seleccionada, %d libro/s, %d no puntuado/s"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:147
msgid "'%s' selected"
msgstr "'%s' seleccionado"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:150
msgid "%d book selected"
msgstr "libro %d seleccionado"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:237
msgid "Unable to launch the web browser"
msgstr "No es posible lanzar el navegador web"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:238
msgid ""
"Check out that a web browser is configured as default (Desktop Preferences -"
"> Advanced -> Preferred Applications) and try again."
msgstr ""
"Compruebe que existe un navegador web configurado por defecto (Escritorio -> 
Preferencias -> Aplicaciones Preferidas) y "
"pruebe de nuevo."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:250
msgid "Unable to launch the mail reader"
msgstr "No es posible lanzar el lector de correo"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:251
msgid ""
"Check out that a mail reader is configured as default (Desktop Preferences -"
"> Advanced -> Preferred Applications) and try again."
msgstr "Compruebe que existe un lector de correo configurado por omisión 
(Aplicaciones -> Preferencias de escritorio -> Avanzadas -> Aplicaciones 
preferidas) y pruebe de nuevo."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:360
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:398
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:399
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:400
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:401
msgid "Binding"
msgstr "Encuadernación"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:570
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:584
msgid "Invalid library name '%s'"
msgstr "Nombre de biblioteca no válido: '%s'"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:586
msgid "The name provided contains the illegal character '<i>%s</i>'."
msgstr "El nombre utilizado contiene el caracter ilegal '<i>%s</i>'."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:590
msgid "The library name can not be empty"
msgstr "El nombre de la biblioteca no puede estar vacío"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:596
msgid "The library can not be renamed"
msgstr "La biblioteca no puede renombrarse"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:697
msgid "In '_%s'"
msgstr "A '_%s'"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:720
msgid "Untitled %d"
msgstr "%d Sin Título"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:804
msgid "If you continue, the selection will be permanently deleted."
msgstr "Se borrará de forma permanente la selección si continúa."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:815
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s'?"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:820
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s' which has %d book?"
"Are you sure you want to permanently delete '%s' which has %d books?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s' que contiene 
%d libro?"
"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s' que contiene %d 
libros?"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:835
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s' from '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente '%s' de '%s'?"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:838
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the selected books from '%s'?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar permanentementlos libros seleccionado 
de '%s'?"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:865
msgid "_Library"
msgstr "_Biblioteca"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:866
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:867
msgid "_Add Book..."
msgstr "_Añadir libro..."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:868
msgid "Add Book _Manually..."
msgstr "Añadir libro _manualmente..."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:869
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:870
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportar..."

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:871
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:872
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:873
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:874
msgid "_Select All"
msgstr "Seleccion_ar todo"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:875
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Dese_leccionar todo"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:876
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:877
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:878
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:879
msgid "_Search"
msgstr "Bu_scar"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:880
msgid "_Clear Results"
msgstr "_Limpiar Resultados"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:882
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:883
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:884
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:885
msgid "Arran_ge Icons"
msgstr "Or_ganizar Iconos"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:886
msgid "Display Online _Information"
msgstr "Mostrar _Información en Línea"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:887
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:888
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Enviar Informe de _Fallos"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:890
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:891
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:904
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel lateral"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:906
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de herramien_tas"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:908
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:910
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Orden in_verso"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:915
msgid "View as _Icons"
msgstr "Ver como _iconos"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:916
msgid "View as _List"
msgstr "Ver como _Lista"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:920
msgid "By _Title"
msgstr "Por _título"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:921
msgid "By _Authors"
msgstr "Por _autores"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:922
msgid "By _ISBN"
msgstr "Por _ISBN"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:923
msgid "By _Publisher"
msgstr "Por _editor"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:924
msgid "By _Binding"
msgstr "Por e_ncuadernación"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:925
msgid "By _Rating"
msgstr "Por _puntuación"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:930
msgid "At _%s"
msgstr "En _%s"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:990
msgid "Match everything"
msgstr "Todas las correspondencias"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:992
msgid "Title contains"
msgstr "El título contiene"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:993
msgid "Authors contain"
msgstr "Los autores contienen"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:994
msgid "ISBN contains"
msgstr "El ISBN contiene"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:995
msgid "Publisher contains"
msgstr "El editor contiene"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:996
msgid "Notes contain"
msgstr "Las notas contienen"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:1029
msgid "View as Icons"
msgstr "Ver como iconos"

#: ../lib/alexandria/ui/main_app.rb:1030
msgid "View as List"
msgstr "Ver como lista"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:27
msgid "Invalid ISBN '%s'"
msgstr "ISBN no válido: '%s'"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:30
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantener"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:31
msgid ""
"The book titled '%s' has an invalid ISBN, but still exists in the providers "
"libraries.  Do you want to keep the book but change the ISBN or cancel the "
"add?"
msgstr ""
"El libro titulado '%s' no posee un ISBN válido, pero aún existe en las "
"libreríasde los proveedores.¿Desea mantener el libro pero cambiando el ISBNo 
"
"prefiere cancelar y no añadir?"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:157
msgid "A problem occurred while downloading images"
msgstr "Ha ocurrido un problema al descargar las imágenes"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:237
msgid "Unable to find matches for your search"
msgstr "No se encontraron coincidencias para la búsqueda"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:242
msgid "%s, by %s"
msgstr "%s, por %s"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:335
#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:111
msgid "Couldn't add the book"
msgstr "No se pudo añadir el libro"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:396
msgid "'%s' already exists in '%s' (titled '%s')."
msgstr "'%s' ya existe en '%s' (titulado '%s')."

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog.rb:411
msgid "Couldn't validate the scanner input"
msgstr "No se pudo validar la entrada del escaner"

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:63
msgid "A title must be provided."
msgstr "Debe proporcionar un título."

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:82
msgid "A publisher must be provided."
msgstr "Debe proporcionar un editor."

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:86
msgid "A binding must be provided."
msgstr "Debe proporcionar un tipo de encuadernación."

#: ../lib/alexandria/ui/new_book_dialog_manual.rb:92
msgid "At least one author must be provided."
msgstr "Se debe proporcionar al menos un autor."

#: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:93
msgid "Preferences for %s"
msgstr "Preferencias para %s"

#: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:118
msgid "New Provider"
msgstr "Nuevo proveedor"

#: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:133
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"

#: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:145
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"

#: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:281
msgid "Are you sure you want to permanently delete the provider '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el proveedor '%s'?"

#: ../lib/alexandria/ui/preferences_dialog.rb:289
msgid ""
"If you continue, the provider and all of its preferences will be permanently "
"deleted."
msgstr "Si continúa, el proveedor y todas sus preferencias serán borrados de 
forma permanente."

#: ../lib/alexandria/book_providers.rb:50
msgid "Couldn't reach the provider '%s': timeout expired."
msgstr "No se pudo acceder al proveedor '%s': tiempo de espera excedido."

#: ../lib/alexandria/book_providers.rb:54
msgid "Couldn't reach the provider '%s': socket error (%s)."
msgstr "No se pudo acceder al proveedor '%s': error al abrir el socket (%s)."

#: ../lib/alexandria/book_providers.rb:58
msgid ""
"No results were found.  Make sure your search criterion is spelled "
"correctly, and try again."
msgstr ""
"No se encontraron resultados.  Asegúrese de que su criterio de búsqueda 
está "
"escrito correctamente y pruebe de nuevo."

#: ../lib/alexandria/book_providers.rb:63
msgid "Too many results for that search."
msgstr "Demasiados resultados para esa búsqueda."

#: ../lib/alexandria/book_providers.rb:66
msgid "Invalid search type."
msgstr "Tipo de búsqueda no válido."

#: ../lib/alexandria.rb:23
msgid "A program to help you manage your book collection."
msgstr "Un programa para ayudarle a organizar su colección de libros"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:73
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:102
msgid "_Publisher:"
msgstr "_Editor:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:131
msgid "_Binding:"
msgstr "E_ncuadernación:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:160
msgid "Rating:"
msgstr "Puntuación:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:437
#: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:101
msgid "_ISBN:"
msgstr "_ISBN:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:599
msgid "_Authors:"
msgstr "_Autores:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:652
msgid "_Cover:"
msgstr "_Cubierta:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:717
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:748
msgid "This book is _loaned"
msgstr "Este _libro está prestado"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:826
msgid "_To:"
msgstr "_A:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:856
msgid "_Since:"
msgstr "_Desde:"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:916
msgid "Loaning"
msgstr "Prestado"

#: ../data/alexandria/glade/book_properties_dialog.glade:975
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:10
msgid "Adding a Book"
msgstr "Añadiendo un Libro"

#: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:124
msgid "_Search:"
msgstr "Bu_scar:"

#: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:193
msgid ""
"by title\n"
"by authors\n"
"by keyword"
msgstr ""
"por título\n"
"por autores\n"
"por palabra clave"

#: ../data/alexandria/glade/new_book_dialog.glade:272
msgid "Save in _Library:"
msgstr "Guardar en la bib_lioteca:"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:91
msgid "<b>Visible Columns</b>"
msgstr "<b>Columnas visibles</b>"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:127
msgid "_Authors"
msgstr "_Autores"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:150
msgid "_Binding"
msgstr "E_ncuadernación"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:173
msgid "_Rating"
msgstr "_Puntuación"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:196
msgid "_ISBN"
msgstr "_ISBN"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:219
msgid "_Publisher"
msgstr "_Editor"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:254
msgid "List View"
msgstr "Ver como lista"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:284
msgid "<b>_Providers</b>"
msgstr "<b>Proveedores</b>"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:398
msgid "_Setup"
msgstr "C_onfiguración"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:493
msgid ""
"Providers are libraries that supply information about books.  Some of them "
"can be configured to get better results.  You can also customize the order "
"in which they are queried."
msgstr ""
"Los proveedores son bibliotecas que proporcionan información de "
"libros.  Algunos de ellos pueden configurarse para obtener mejores "
"resultados.  También se puede personalizar el orden en que son consultados."

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:519
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Opciones _Avanzadas"

#: ../data/alexandria/glade/preferences_dialog.glade:544
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"

#: ../data/alexandria/glade/main_app.glade:60
msgid "_Libraries:"
msgstr "Bib_liotecas:"

#: ../alexandria.desktop.in.h:1
msgid "Alexandria Book Collection Manager"
msgstr "Alexandria: gestor de colecciones de libros"

#: ../alexandria.desktop.in.h:2
msgid "Book Collection Manager"
msgstr "Gestor de colecciones de libros"

#: ../alexandria.desktop.in.h:3
msgid "Manage your book collection"
msgstr "Organiza tu colección de libros"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to