Daniel Burrows <[EMAIL PROTECTED]> (11/03/2006):
> On Sat, Mar 11, 2006 at 06:52:49PM +0100, Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> 
> was heard to say:
> > Daniel Burrows <[EMAIL PROTECTED]> (11/03/2006):
> > >   Would I be correct in understanding that with this change, the
> > > French documentation is now autogenerated and hence should be removed
> > > from version control?
> > 
> > Yes, you're right. It is autogenerated, using strings from the po file
> > if available, otherwise English strings, so that the translation remains
> > always 100 % up-to-date, but sometimes contains English strings.
> 
>   Hm, it seems there isn't any way to generate one documentation translation
> at a time -- you have to generate all the translations /plus/ the pot in
> each go?  That's, um, kind of awkward to integrate into the build process...
> 
>   Let's see if I have the dependency chain down, anyway.  Maybe the low-level
> utilities can be used to get a proper build set up.
> 
>   po4a/po/aptitude.pot => master file, depends on en/aptitude.xml.

po4a-gettextize

>   po4a/po/??.po        => translations for ??, depends on 
> po4a/po/aptitude.pot.

po4a-updatepo

>   ??/aptitude.xml      => translated documentation, depends on po4a/po/??.po
>                           and po4a/add_??/addendum.1.??

po4a-translate

>   So far so good, so I just need to figure out the incantations to generate
> each file from its dependencies...or use the super-all-in-one-script that
> regenerates the world whenever a dependency changes (and in reality most
> changes I'll see are changes that impact the whole world anyway).

I don't have time tonight to provide a full patch if you prefer not to
use this "super-all-in-one-script". I will try to have a look at it
tomorrow.


Cheers,

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to