Package: webalizer Version: 2.23.08-2 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for webalizer's debconf messages. Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of webalizer's debconf messages. # Rui Branco - DebianPT <ru...@debianpt.org>, 2005,2006,2007,2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webalizer 2.23.08-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: webali...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-17 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:11+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ru...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.6" msgstr "A actualizar de uma versão < 2.01.6" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/" "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!" msgstr "" "ATENÃÃO: Se estiver a actualizar a partir de uma versão < 2.01.6 veja " "/usr/share/doc/webalizer/README.FIRST.gz para detalhes sobre a " "actualização da sua informação antiga!!" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30" msgstr "Está a actualizar a partir de uma versão < 2.01.10-30" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer " "directory. New features have been included, too. Please read README.FIRST." "gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer " "directory." msgstr "" "AVISO: Esta versão irá mover o ficheiro webalizer.conf para o directório /" "etc/webalizer. Novas funcionalidades foram incluÃdas. Por favor leia README." "FIST.gz, README.gz e os novos exemplos examples/sample.conf.gz no " "directório /usr/share/doc/webalizer." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory to put the output in:" msgstr "Directório para colocar o output:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Generate a default configuration file ?" msgstr "Criar um ficheiro de configuração pré-definido ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Note that webalizer always parses the default configuration, so if you plan " "on using more than one configuration or using the -c parameter, you probably " "want to say No here." msgstr "" "Tome nota que o webalizer analise sempre a configuração pré-definida, " "deste modo se tenciona usar mais que uma configuração ou usar o " "parâmetro -c provavelmente quererá diz Não aqui. " #. Type: string #. Default #: ../templates:5001 msgid "Usage Statistics for[ hostname will be appended ]" msgstr "" "EstatÃsticas de utilização para[ o nome da sua máquina será adicionado ]" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "Title of the reports webalizer will generate:" msgstr "TÃtulo para os relatórios que o webalizer irá gerar:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "(your system's hostname will be appended to it)" msgstr "(o nome da sua máquina será adicionado ao mesmo)" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Webserver's rotated log filename:" msgstr "Ficheiro de relatório rotativo do servidor Web:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Enable DNSCache Option?" msgstr "Activar a opção DNSCache?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/" "webalizer/DNS.README.gz for more information." msgstr "" "A velocidade de resoluação de nomes é aumentada com a opção DNSCache activa. " "Veja /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz para mais informações."