在 2017年4月10日星期一 +08 上午8:56:14,James McCoy 写道: > On Tue, Jan 17, 2017 at 09:54:55AM +0800, Boyuan Yang wrote: > > .mo files are placed in wrong directories and is not working correctly. > > > > Examples: > > > > Bad: /usr/share/locale/zh_TW.UTF-8/LC_MESSAGES/nvim.mo > > Good: /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvim.mo > > > > Bad: /usr/share/locale/zh_CN.UTF-8/LC_MESSAGES/nvim.mo > > Good: /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvim.mo > > > > Similar problems apply for other translations. > > Can you explain why these are wrong? I'm not well versed in translation > handling, but those paths seem to agree with what's described in > setlocale(3).
In January it seems that my computer won't show any translation strings in nvim and I had to copy .mo files from .../zh_CN.UTF-8/... to .../zh_CN/... to make things working. I just tested again under correct locale and found that things are working well. Don't know what really happened in this period of time. After all, I have little idea about vim/nvim's way of dealing with encoding problems in gettext PO files. Neovim (actually including Vim) is the *only* application on my system that uses /usr/share/locale/xx_yy.{UTF-8,cp1250}, which seems hacky. I'm not sure if it should be an upstream issue. -- Sincerely, Boyuan Yang
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.