Hi Helge, On Sun, Feb 05, 2006 at 07:01:29PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > I re-read the upstream version of the german translation and applied > some fixes. This (new) file is attached. Please re-read it and (if > necessary) provide an updated version to this bug. > > Thanks for proof-reading.
your version is fine expect a few minor issues. > #: ../src/dlg-cover-chooser.c:697 > msgid "Searching images..." > msgstr "Bilder werden gesucht..." Please add a space in front of "...". > #: ../src/dlg-preferences.c:167 > #, c-format > msgid "Nominal bitrate: %d Kbps" > msgstr "Durchschnittliche Bitrate: %d KBit/s" I would omit "Durchschnittliche" since "Nominal != average". Also use kBit/s: "Bitrate: %d kBit/s" > #: ../src/goo-window.c:3040 > msgid "Could not save cover image" > msgstr "Cover-Bild konnte nicht gespeichert werden" > > #: ../src/goo-window.c:3050 > msgid "Could not load image" > msgstr "Cover-Bild konnte nicht geladen werden" Remove "Cover-" (Copy&Paste error?) > #: ../src/main.c:73 > msgid "CD device to be used" > msgstr "Zu verwendenes CD-Laufwerk" A real typo: s/verwendenes/verwendendes/ > #: ../src/main.c:91 > msgid "Hide/Show the main window" > msgstr "Das Hauptfenster ein- / ausblenden" "Das Hauptfenster ein-/ausblenden" > msgid "Information about the program" > msgstr "Information über dieses Programm" "Informationen über dieses Programm" > #: ../src/ui.h:69 > msgid "_Stop" > msgstr "_Stop" "_Stopp" Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

