Hi Helge,

On Sun, Feb 05, 2006 at 07:01:29PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> I re-read the upstream version of the german translation and applied
> some fixes. This (new) file is attached. Please re-read it and (if
> necessary) provide an updated version to this bug.
> 
> Thanks for proof-reading.

your version is fine expect a few minor issues.

> #: ../src/dlg-cover-chooser.c:697
> msgid "Searching images..."
> msgstr "Bilder werden gesucht..."

Please add a space in front of "...".

> #: ../src/dlg-preferences.c:167
> #, c-format
> msgid "Nominal bitrate: %d Kbps"
> msgstr "Durchschnittliche Bitrate: %d KBit/s"

I would omit "Durchschnittliche" since "Nominal != average". Also
use kBit/s:
"Bitrate: %d kBit/s"

> #: ../src/goo-window.c:3040
> msgid "Could not save cover image"
> msgstr "Cover-Bild konnte nicht gespeichert werden"
> 
> #: ../src/goo-window.c:3050
> msgid "Could not load image"
> msgstr "Cover-Bild konnte nicht geladen werden"

Remove "Cover-" (Copy&Paste error?)

> #: ../src/main.c:73
> msgid "CD device to be used"
> msgstr "Zu verwendenes CD-Laufwerk"

A real typo: s/verwendenes/verwendendes/

> #: ../src/main.c:91
> msgid "Hide/Show the main window"
> msgstr "Das Hauptfenster ein- / ausblenden"

"Das Hauptfenster ein-/ausblenden"

> msgid "Information about the program"
> msgstr "Information über dieses Programm"

"Informationen über dieses Programm"

> #: ../src/ui.h:69
> msgid "_Stop"
> msgstr "_Stop"

"_Stopp"

Jens


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to